¿Falta el plugin Discourse Math para traducir?

Vi esta opción en el editor de texto enriquecido de Meta Discourse. Supongo que es Discourse Math, pero no encuentro este complemento en Crowdin para traducir.

¿Falta este complemento en Crowdin?
P/D: ¿Y puedo preguntar a qué complemento pertenece el pequeño icono del globo terráqueo :globe_with_meridians: (“Idioma de la publicación”) después del título?

1 me gusta

El plugin Math está incluido en el núcleo, por lo que no lo encontrará como un proyecto separado en Crowdin, sino dentro del proyecto Discourse. Puedo verlo allí:


El problema es que cuando se añadió client.en.yml en la actualización, nadie actualizó la configuración para incluir ese archivo en el proceso de traducción.

3 Me gusta

Bueno. Espero que alguien actualice la configuración para incluir ese archivo, pronto :lolsob:

1 me gusta

Si es importante para ti, puedes cambiar el texto allí sin esperar la traducción.
Customize text in Discourse funciona también para textos que no han sido traducidos como discourse_math.composer.insert_math

2 Me gusta

Gracias. Eso es genial, pero esperaré.

Gracias por el informe @duy, y por el diagnóstico @Moin. Aquí tienes una PR para añadirlo:

7 Me gusta

Rápido y mucho trabajo. Por eso me gusta Discourse :wink: ¡Gracias @david!

2 Me gusta

@david Creo que he encontrado algunas otras cadenas que no están disponibles para traducción (o han cambiado pero no son efectivas).

  1. Nota al pie

  1. Botón de idioma de la publicación en el editor

  1. xxx publicaciones se dividieron en un nuevo tema

  1. Este tema se cerró automáticamente

  1. Publicado originalmente en

  1. post.in_reply_to

Ese es move_posts.new_topic_moderator_post. Puedo encontrarlo en Crowdin

Este es topic_statuses.autoclosed_enabled_lastpost_days


Me pregunto si hay un problema con las versiones plurales

2 Me gusta

Asegúrate de que estás cambiando la cadena correcta. Esta es js.footnote.add. Hay una similar en discourse-ai, pero esa se usa en otro lugar.

@keegan ¿parece que codificamos esto accidentalmente?

Estas tres se consideran parte del contenido de la publicación. Por lo tanto, la traducción solo se aplica cuando se crea la publicación (o la ‘acción pequeña’).

Será solucionado por UX: Fix translation of post.in_reply_to by davidtaylorhq · Pull Request #37175 · discourse/discourse · GitHub. ¡Gracias!

2 Me gusta

Creo que el archivo de notas al pie client.yml no está disponible en Crowdin, al igual que no lo estaba math.

2 Me gusta

De acuerdo. Lo encontré.

Lo traduje hace dos días, pero no se ha actualizado como las otras cadenas.

No hay problema con los plurales, simplemente no los encuentro :wink:

Probé ambas. Pero no puedo encontrarla.

Entonces, ¿esto significa que solo las publicaciones creadas después de que la traducción esté disponible serán traducidas?

Sí. Esto es como una publicación que creas; el contenido no cambia porque se actualice una traducción. Además, la publicación se crea en el idioma predeterminado del foro. Así que aquí en Meta, las nuevas publicaciones de acción pequeña sobre la división de publicaciones seguirán estando en inglés.
Es un poco como el texto “Continuando la discusión desde %{postLink}:” que se añade cuando respondes como un nuevo tema. El texto es parte de la publicación. No es dinámico.

2 Me gusta

Ya puedes intentarlo de nuevo. Mi solicitud de extracción para agregar la configuración del bot traductor fue fusionada.

1 me gusta

¡Gracias! Esto es bueno :smiling_face_with_three_hearts:

2 Me gusta

¡Ah, sí! Corregido aquí:

¡Gracias!

1 me gusta

Este tema se cerró automáticamente después de 37 horas. Ya no se permiten nuevas respuestas.