Plugin Discourse Math ausente para tradução?

Vi esta opção no editor de texto rico do Meta Discourse. Eu acho que é Discourse Math, mas não consigo encontrar este plugin no Crowdin para tradução.

Este plugin está faltando no Crowdin?

P/S: E posso perguntar a qual plugin pertence o pequeno ícone de globo :globe_with_meridians: (“Idioma da Postagem”) após o título?

1 curtida

O plugin Math está incluído no núcleo, então você não o encontrará como um projeto separado no Crowdin, mas sim dentro do projeto Discourse. Eu posso vê-lo lá:

O problema é que, quando o client.en.yml foi adicionado na atualização, ninguém atualizou a configuração para incluir esse arquivo no processo de tradução

3 curtidas

Bem. Espero que alguém atualize a configuração para incluir esse arquivo, em breve :lolsob:

1 curtida

Se for importante para você, você pode alterar o texto lá sem esperar pela tradução.
Customize text in Discourse funciona para textos que ainda não foram traduzidos, como discourse_math.composer.insert_math também

2 curtidas

Obrigado. Isso é legal, mas vou esperar.

Obrigado pelo relatório @duy, e pelo diagnóstico @Moin. Aqui está um PR para adicioná-lo:

7 curtidas

Rápido e muito trabalho. É por isso que eu gosto do Discourse :wink: Obrigado @david!

2 curtidas

@david Acho que encontrei algumas outras strings que não estão disponíveis para tradução (ou foram alteradas, mas não estão em vigor).

  1. Nota de Rodapé

  1. Botão de Idioma da Postagem no editor

  1. xxx postagens foram divididas em um novo tópico

  1. Este tópico foi fechado automaticamente

  1. Originalmente publicado em

  1. post.in_reply_to

Isso é move_posts.new_topic_moderator_post. Eu consigo encontrar isso no Crowdin

Este é topic_statuses.autoclosed_enabled_lastpost_days


Eu me pergunto se há um problema com as versões no plural

2 curtidas

Certifique-se de que você está alterando a string correta. Esta é js.footnote.add. Existe uma semelhante em discourse-ai, mas ela é usada em outro lugar.

@keegan parece que codificamos isso incorretamente?

Estes três são considerados parte do conteúdo da postagem. Portanto, a tradução só é aplicada quando a postagem (ou ‘pequena ação’) é criada.

Será corrigido por UX: Fix translation of post.in_reply_to by davidtaylorhq · Pull Request #37175 · discourse/discourse · GitHub. Obrigado!

2 curtidas

Eu acho que o footnote client.yml não está disponível no Crowdin, assim como a matemática não estava.

2 curtidas

Concordo. Eu encontrei.

Eu traduzi isso há dois dias, mas não foi atualizado como as outras strings.

Não há problema com os plurais, eu só não consigo encontrá-los :wink:

Tentei ambas. Mas eu não consigo encontrar.

Então, isso significa que apenas as postagens criadas depois que a tradução estiver disponível serão traduzidas?

Sim. Isso é como uma postagem que você cria; o conteúdo não muda porque uma tradução é atualizada. Além disso, a postagem é criada no idioma padrão do fórum. Então, aqui no Meta, novas pequenas postagens de ação sobre a divisão de postagens ainda serão em inglês.
É um pouco como o texto “Continuando a discussão de %{postLink}:” que é adicionado quando você responde como um novo tópico. O texto faz parte da postagem. Não é dinâmico.

2 curtidas

Você pode tentar novamente agora. Meu pull request para adicionar a configuração para o robô tradutor foi mesclado.

1 curtida

Obrigado! Isso é bom :smiling_face_with_three_hearts:

2 curtidas

Ah sim! Corrigido aqui:

Obrigado!

1 curtida

Este tópico foi fechado automaticamente após 37 horas. Novas respostas não são mais permitidas.