Hallo zusammen,
ich habe vor kurzem Discourse entdeckt und eine selbst gehostete Instanz eingerichtet. Alles funktioniert gut und ich möchte euch allen danken, dass ihr eine so leistungsstarke und großartige Plattform entwickelt habt.
Als Teil meines Wunsches, eine mehrsprachige Community aufzubauen, nutze ich die Kern-Lokalisierungsfunktionen, die es mir ermöglichen, jeden Beitrag und jedes Thema in alle unterstützten Sprachen zu „übersetzen“/„Übersetzung hinzuzufügen“.
Meine beiden Fragen sind eher spezifisch (und ich entschuldige mich, falls die Antwort bereits irgendwo steht).
A. Auszug für angeheftetes Thema
Der Auszug für angeheftete Themen scheint bei Verwendung des Sprachumschalters seine Übersetzung nicht anzuzeigen (ich hatte übrigens in der Vergangenheit ein ähnliches Problem mit dem Banner-Thema, das ich am Ende entfernen musste).
Beispiel für das gewünschte Verhalten: Auf meta.discourse.org gibt es das angeheftete Thema „New to Discourse? Start here!“. Wenn man von EN auf FR mit dem Sprachumschalter wechselt, werden der übersetzte Titel + der übersetzte Auszug angezeigt (oder ein Auszug in der richtigen Sprache – ich brauche eigentlich nicht unbedingt eine reine Übersetzung an sich, es kann auch ein manuell verfasster Text in der richtigen Sprache sein). Hier funktioniert alles gut ![]()
Was auf meiner Instanz passiert: Ich habe die gleiche Art von „Willkommens“-Thema angeheftet, aber wenn ich von EN auf FR mit dem Umschalter wechsle, ändert sich nur der Titel auf FR, während der Auszug auf EN bleibt.
Was ich bisher getan habe:
- Dieses angeheftete Thema ist in EN verfasst („Beitragssprache“) und hat eine vollständig in FR geschriebene Übersetzung über die Lokalisierungsfunktion „Übersetzung hinzufügen“ (in meinem Fall, wenn ein Benutzer FR als Sprache auswählt, wird das angeheftete Thema auf der Startseite den Titel auf FR und den Auszug auf EN anzeigen, aber wenn man darauf klickt, wird das Thema vollständig auf FR angezeigt);
- Ich habe versucht, den Auszug für EN und FR mit
span class=”excerpt”unddiv class=”excerpt”zu „erzwingen“, da ich beim Suchen nach Lösungen etwas Ähnliches in ähnlichen Beiträgen gefunden habe – es hat nicht funktioniert; - Obwohl eingerichtet und konfiguriert, verwende ich das Übersetzer-Plugin oder das KI-Plugin zu diesem Zweck nicht (ich möchte vorerst „die Kontrolle“ über die Übersetzung behalten und sicherstellen, dass der übersetzte Inhalt gut klingt)
Wie habt ihr das auf der meta.discourse-Seite hinbekommen?
Gibt es eine bestimmte Einstellung, um die verschiedenen Sprachen von Beitrags- und Themendateien zu verwalten?
B. Übersetzung des Dokumentationsindex
Der Index einer Dokumentationskategorie wird nicht über die Funktion „Übersetzung hinzufügen“ übersetzt, und ich habe keine Ahnung, wie ich die verschiedenen Links in der Seitenleiste übersetzen kann. Ich denke, es wird gerade an diesem Thema gearbeitet. Vielleicht könnt ihr mir sagen, ob eine Funktion in der Pipeline ist oder ob ich für ein Thema abstimmen muss, damit es Teil zukünftiger Verbesserungen wird? ![]()
Vielen Dank an alle für eure Hilfe,
Ich wünsche euch allen einen schönen Tag und die besten Wünsche für das neue Jahr!
Viele Grüße, Terenui