في صفحة المجموعة، تُسرد بعض المجموعات باسمها، وبعضها بالاسم الكامل. وهذا يخلق نظرة عامة غير مرتبة، بسبب الاستخدام العشوائي للحروف الكبيرة في بعض المجموعات، بينما تُدرج مجموعات أخرى كـ ‘slug’ للرابط.
مثال: الاسم الكامل مقابل الاسم (ربما يكون من الأفضل تسمية ‘الاسم’ بـ ‘slug’؟)
المجموعة 1: example-group
المجموعة 2: Example group
يظهر نفس الشيء للمستخدمين العاديين. ما أقصده هو أنه حتى لو قمت بإعداد الاسم الكامل، فإنني أرى بعض المجموعات التي تحتوي على الاسم المختصر (slug) في قائمة المجموعات بدلاً من الاسم الكامل الذي قمت بإعداده.
ويرجع ذلك إلى أن اسم المجموعة “الاسم الكامل” مطابق لـ “العنوان الافتراضي” للمجموعة. إذا كان الاثنان متطابقين، فلا نعرض الاسم الكامل في صفحة قائمة المجموعات وفقًا لما يلي:
تحرير: أرى في هذا الالتزام أننا كنا نعرض عنوان المجموعة أيضًا في صفحة قائمة المجموعات، والآن لا نفعل ذلك. فهل من المنطقي دائمًا عرض الاسم الكامل للمجموعة حتى لو كان العنوان مطابقًا؟
من حيث الاتساق، وجدت أمرًا غريبًا أن صناديق الوارد الخاصة بالمجموعات في /my/messages مُسماة باسم المجموعة بدلاً من الاسم الكامل للمجموعة. يحتوي اسم المجموعة على شرطات وشرطات سفلية…
يبدو أنه في قائمة المجموعات الرئيسية، يتم ترتيب المجموعات حسب الرمز (اسم المجموعة) وليس حسب الاسم الكامل.
وبما أن الرموز لا يمكن تعديلها من قبل مالكي المجموعات، بينما يمكن تعديل الاسم الكامل، فإن هذا يعني أن الترتيب في القائمة قد يصبح غير متناسق للغاية إذا لم تكن الأسماء الكاملة مطابقة للرموز (أسماء المجموعات).
هل يمكن جعل هذا خيارًا للمسؤولين لترتيب قائمة المجموعات حسب الاسم الكامل بدلاً من الرمز، أو ببساطة تغيير الافتراضي إلى الترتيب حسب الاسم الكامل؟
من وجهة نظر المستخدم، الاسم الكامل هو ما يُتوقع استخدامه في كل مكان، بينما الرمز مجرد وسيلة تقنية لتحسين عنوان URL.
حاليًا، يوجد عدم تناسق بين استخدام الاسم الكامل والرمز كحقل أساسي. وإذا كان الرمز يجب أن يكون حقل الترتيب، فإن الاسم الكامل يصبح بلا فائدة تقريبًا.