El cambio también afectará a bastantes traducciones. ¿Cuál es la forma más eficiente para que procedan los traductores?
Al cambiar de “scheme” a “palette”, por supuesto, la memoria de traducción sugirió el texto anterior en la mayoría de los casos, pero aun así tuve que reemplazar “scheme” por “palette” cada vez y envidié al desarrollador que probablemente usó buscar+reemplazar y solo tuvo que comprobar rápidamente si era apropiado en cada caso o si tenía que omitir uno y cambiarlo manualmente.
Creo que hay más de 80 textos aquí, así que pensé que valía la pena preguntar si hay una forma más eficiente de hacerlo.