| Resumo | Ajude a traduzir temas e componentes de tema compartilhando facilmente as traduções feitas na interface do Discourse | |
| Pré-visualização | Compartilhar temas no criador de temas atualmente não é possível | |
| Repositório | GitHub - moin-Jana/share-theme-translations | |
| Guia de Instalação | Como instalar um tema ou componente de tema | |
| Novo nos Temas do Discourse? | Guia para iniciantes sobre o uso de temas no Discourse |
Instale este componente de tema
O Discourse facilita a tradução de temas e componentes de tema. Mas essas traduções muitas vezes ficam apenas no seu site local.
Este componente ajuda você a compartilhar suas traduções com a comunidade e o autor por meio de um pull request no repositório ou publicando-as no tópico aqui no Meta.
Como funciona
Este componente adiciona uma seção abaixo da interface de tradução quando um tema ou componente remoto contém textos traduzíveis. A partir daí, você pode abrir um modal que ajuda a compartilhar suas traduções de várias maneiras.
Nota sobre branches padrão
O componente assume que a branch padrão do repositório se chamamain. Se o repositório usar um nome diferente (comomaster), alguns links podem não funcionar corretamente e podem exigir ajuste manual.
Criar novos arquivos de tradução no GitHub
Se o tema estiver hospedado no GitHub e o idioma ainda não tiver um arquivo de tradução, o botão:
- abrirá o editor do GitHub com o caminho correto (por exemplo,
locales/de.yml) - pré-preencherá o editor com suas traduções, formatadas corretamente
- incluirá descrições e configurações do tema (opcional)
Descrições não podem ser traduzidas na interface do Discourse, mas você pode editá-las diretamente no editor do GitHub antes de salvar. Se não quiser traduzi-las, também pode desmarcar a caixa de seleção para excluí-las.
Passos detalhados
- Após traduzir, clique no botão para abrir o modal
- Clique em “Criar pull request”
- Faça um fork do repositório
- O editor abrirá com suas traduções pré-preenchidas. Se quiser, você pode traduzir as descrições diretamente no arquivo.
Quando você desmarcou a caixa de seleção para excluir descrições, elas não serão incluídas, o que simplifica o texto no editor.
- Quando estiver pronto, clique em “Commit changes…”, depois em “Propose changes” e, finalmente, em “Create pull request” (duas vezes).
- :partying_faceÉ isso aí — você compartilhou suas traduções!
Melhorar e adicionar traduções no GitHub
Mesmo que uma tradução para o seu idioma já exista, você ainda pode melhorá-la e adicionar traduções faltantes. Esse processo é um pouco menos simplificado. O botão:
- abrirá o editor do GitHub com o caminho correto (por exemplo,
locales/en_GB.yml) - em vez de pré-preencher o editor do GitHub, as traduções serão copiadas para sua área de transferência para que você possa colá-las facilmente.
- incluir informações adicionais como descrição do tema e configurações é possível se o idioma da sua interface for o mesmo das traduções que você está editando. Caso contrário, o componente não conseguirá obter as descrições no idioma correto e elas serão excluídas, e você copiará apenas os textos traduzidos. Nesse caso, certifique-se de não sobrescrever as descrições ao colar suas alterações. O componente avisá-lo-á antes, para que você possa facilmente alterar o idioma da sua interface e incluir descrições.
Passos detalhados
- Quando o idioma da sua interface não corresponde ao idioma da tradução (neste caso, meu idioma de interface é Inglês dos EUA e estou traduzindo para Inglês do Reino Unido), você tem duas opções:
A. Altere o idioma da sua interface antes de abrir o modal
B. Continue e abra o modal sem alterar o idioma. - Você verá o modal destacando suas edições
A. Caso o idioma da sua interface também seja o idioma para o qual você está traduzindo, você pode optar por excluir descrições usando a caixa de seleção
B. Caso contrário, a caixa de seleção estará desabilitada.
- Clique em “Copiar & abrir GitHub” e faça um fork do repositório
- Você verá o editor com as traduções atualmente salvas no GitHub.
A. Se as descrições foram incluídas, você pode simplesmente substituir todo o conteúdo do arquivo.
B. Caso você não tenha alterado seu locale ou tenha desmarcado a caixa de seleção, apenas as traduções do tema foram copiadas. Então, substitua apenas essas pelas suas traduções. Preste atenção para que tudo esteja indentado corretamente.
- Você também pode editar as descrições. Quando estiver pronto, clique em “Commit changes…”, depois em “Propose changes” e, finalmente, em “Create pull request” (duas vezes).
- :partying_faceÉ isso aí — você compartilhou suas traduções!
Alguns componentes de tema usam uma plataforma de tradução para traduções. Por exemplo, muitos componentes official são traduzidos no Crowdin. Esses arquivos têm um aviso no topo que informa onde você pode contribuir com suas traduções.
Compartilhar traduções no Meta
Quando você não tem uma conta no GitHub e o link para o tópico do Meta está disponível, você também pode publicar suas traduções lá e pedir ao autor para incluí-las na próxima atualização. Clicar em “Copiar & abrir Meta” formatará suas traduções, as copiará para sua área de transferência e abrirá o tópico do Meta em uma nova aba. Em seguida, basta clicar em Responder e colar as traduções formatadas que foram copiadas para você.
Passos detalhados
- Após traduzir, clique no botão para abrir o modal.
- Clique em “Copiar & abrir Meta”.
- Clique em “Responder” para abrir o compositor e colar suas traduções.
- Se você não excluiu as descrições, pode editá-las diretamente antes de publicar suas traduções.
- :partying_faceVocê compartilhou suas traduções
Se nenhum link de tópico do Meta foi fornecido, você pode copiar as traduções e pesquisar o tópico relevante manualmente. Não se esqueça da formatação do seu post nesse caso.
Compartilhar traduções em outras plataformas
Se o tema estiver hospedado no GitLab ou em outra plataforma, suas traduções serão copiadas para sua área de transferência e o repositório será aberto em uma nova aba. Diferentemente do GitHub, o GitLab não suporta conteúdo pré-preenchido na URL para o editor de arquivos. Portanto, você precisará colar as traduções manualmente, mesmo para novos arquivos.
Eu não pesquisei como os links para edição de arquivos são construídos em outras plataformas. Então, nesse caso, você será levado ao arquivo ou diretório no repositório e precisará descobrir como criar ou editar um arquivo por conta própria.
Configurações
Este componente inclui uma configuração: hide_texts
Ela oculta a explicação introdutória e exibe uma mensagem mais curta mostrada quando o idioma da sua interface não corresponde ao idioma para o qual você está traduzindo.
Pensamentos para o Futuro
Atualmente, o componente não consegue detectar se um tema foi traduzido externamente — por exemplo, via Crowdin. Isso seria tecnicamente possível se o arquivo about.json incluísse um campo opcional translation_url, assim como já pode incluir uma licença ou link para tópico meta. Por exemplo:
"translation_url": "https://discourse.crowdin.com/discotoc"
Com isso implementado, o componente poderia:
- ocultar o botão de compartilhamento quando as traduções forem tratadas em outro lugar
- exibir uma mensagem explicando onde contribuir em vez disso
- evitar pull requests desnecessários ou confusão
Isso não ajudaria apenas este componente — seria útil em geral para administradores encontrarem onde contribuir com traduções.















