نص بدون دعم التوطين  مزايا التوطين أكثر [جارٍ العمل]

لقد قمت بوضع علامة translation ونقلتها إلى فئة Dev > Translations. إنه موضوع مربك. @blueberry هل يمكنك تحديث العنوان والمنشور الأول ليكون أكثر وضوحًا فيما تطلبه؟ في المستقبل، يرجى عدم إضافة ردود متعددة بالتتابع - سيكون الأمر أسهل على الآخرين إذا وضعت كل ما تريد قوله في منشور واحد. لقد قمت بدمجها لك.

أعتقد أن الطلب هو ترجمة المزيد من هذا الموقع، meta.discourse.org. حاليًا، لا يمكن تغيير سوى لغة الواجهة كما هو الحال في أي موقع Discourse يسمح بذلك، ولكن المحتوى نفسه كله باللغة الإنجليزية.

ألاحظ أن بعض العناصر التي ذكرتها موجودة في برنامجنا.

لا يمكن ترجمة هذه العناصر ولا أرى أي تغيير هنا:

  • ردود الفعل (تستخدم الرموز التعبيرية التي لا تبدو قابلة للترجمة)
  • اسم الملف الذي تم تحميله (يعتمد هذا على اسم الملف ويمكن تعديله من قبلك أثناء التحميل)

لا يمكن ترجمة هذه أيضًا وهي محتوى. أنت على حق في أنه سيكون من المفيد السماح بترجمتها:

  • عنوان الوصف والوصف للفئة
4 إعجابات