Traducción de pin y unpin (tema, marcador)

Los traductores oficiales me preguntan si pueden actualizar el glosario, en particular para el término “unpinned”, sugiriendo “desbloqueado”. Actualmente, “pin” se traduce como “anclar”, mientras que “unpin” se ha traducido tanto como “desanclar” como “desbloquear”. ¿Qué verbo prefieren usar?

cc @vulkanino

Prefiero traducir “unpin” con
  • Desanclar
  • Desbloquear
  • Otro… (especificar en un comentario)
0 voters