Taste "Übersetzen" kann einen Beitrag nicht übersetzen, Popup-Fehler: Das Feld Text muss vom Typ String oder Array mit einer maximalen Länge von 5000 sein

Benutzer melden Probleme beim Übersetzen eines bestimmten Beitrags von Spanisch nach Englisch – beim Klicken auf die Übersetzen-Schaltfläche erscheint ein Fehler. Dies tritt auch in der neuesten Version auf, sowie im abgesicherten Modus mit deaktiviertem Theme und inoffiziellen Plugins. Der Beitrag hat nur etwa 3000 Zeichen, also unter dem Limit. Bei anderen Beiträgen funktioniert es einwandfrei.

Auch in der JavaScript-Konsole wird ein Fehler angezeigt.

Habt ihr eine Idee, was hier los ist?

Versuchen Sie, Buchstaben zu entfernen, bis es in einem Demo-Beitrag funktioniert? Was ist die Schwelle?

Hm. Ich habe die Fehlerquelle zwar finden können, verstehe sie aber nicht. :slight_smile:

Ich habe einen Demo-Beitrag mit exakt demselben Text erstellt und den Fehler im Demo-Beitrag nachvollzogen. Anschließend habe ich dieses Bild aus der ersten Zeile entfernt:

![unnamed|690x345,100%](upload://s5tXufHbUuH390gDYIkgW9bna3I.png)

Und die Übersetzung lief ohne Fehler erfolgreich durch.

Anscheinend hat Microsoft etwas an diesem Markdown-String nicht gerne.

@kris.kotlarek kannst du dieses Problem untersuchen?

Ist dieser Beitrag öffentlich verfügbar? Könntest du mir einen Link schicken?

Ich habe mir selbst zufälligen spanischen Text mit 4000 Zeichen generiert, ein Bild hinzugefügt und er wurde korrekt übersetzt. Es muss also etwas Spezifisches in deinem Fall geben.

Ich würde den Inhalt gerne kopieren, um ihn auf meinem Rechner nachzustellen.

Dies ist das Thema. Das gleiche Problem besteht weiterhin.

https://community.namati.org/t/congreso-internacional-derecho-y-comunidades-4-al-8-de-noviembre-en-buenos-aires/70408?u=tobiaseigen

Perfekt, danke! Ich sehe den Fehler auf meinem Rechner.

Ich werde prüfen, was dort schiefgelaufen ist.

Ich habe das Problem untersucht, und es handelt sich um einen gültigen Fall.

Um alle Textformatierungen wie Fett, Kursiv, Bilder usw. beizubehalten, wird der HTML-Code an den Übersetzungsdienst gesendet. In Ihrem Fall sind dies 5365 Zeichen.

Als Alternative könnten Sie Google prüfen, da diese höhere Limits haben: Quotas and limits  |  Cloud Translation  |  Google Cloud Documentation

Bitte schätzen Sie vor einer Entscheidung Ihren Bedarf, da Google teurer sein kann.

Ich habe es an Ihrem Beispielbeitrag getestet, und er wurde ohne Fehler übersetzt.

Hallo Kris! Danke, dass du dir diese Angelegenheit angesehen hast. Ich verstehe. Ich dachte zunächst, es handele sich um einen Fehler, da das Markdown nur etwa 3000 Zeichen lang ist, also weit unter dem Limit liegt. Aber das Plugin sendet den gebackenen HTML-Code, der am Ende größer als das Limit ist. Das ergibt Sinn.

Es wäre schön, wenn die Fehlermeldung etwas benutzerfreundlicher wäre, aber diese Situation ist selten. Danke, dass du bei der Lösung geholfen hast.