Значки тегов, похоже, работают только для тегов, чей перевод идентичен английской версии тега. Я думаю, было бы полезно, если бы они работали и для переведённых тегов, особенно здесь, на Meta, где значки тегов добавляют много смысла. Например, значок перед ai уточняет, что тег относится к официальному плагину, а не к ИИ в целом.
Спасибо! На странице тегов и в темах теперь всё отлично.
Можно ли также улучшить это в выпадающих меню?
На скриншотах видно, что хотя для chat-integration это работает, для chat (plaudern) — нет.
2 лайка
Не по теме, но не является ли перевод тега неверным? В китайском он переводится правильно (人工智能), но в японском — нет (так как это означает «любовь», исходя из произношения «ай» (как и в китайском)).
1 лайк
Это ручной перевод, просто игра слов, которую я придумал для своего собственного экземпляра.
Вот почему
![]()
1 лайк






