标签图标似乎仅在标签的翻译与英文版本完全一致时才能正常工作。我认为,如果它也能用于翻译后的标签会很有帮助,尤其是在 Meta 上,标签图标能增添大量含义。例如,ai 前面的图标清楚地表明该标签指的是官方插件,而非泛指人工智能。
2 个赞
无关紧要,但标签翻译是不是有误?在中文里“人工智能”翻译正确,但在日语中却不正确(因为“爱”在日语中发音为“ai”,与中文相同,意为“爱”)。
1 个赞
这是人工翻译,只是我在自己的实例上玩的一个文字游戏。
所以才有
![]()
1 个赞






