C’est un problème vraiment mineur, plutôt un glitch esthétique. Mais il est utilisé et les traductions fonctionnent.
Mais cela m’a donné un petit incident d’arythmie ![]()
C’est un problème vraiment mineur, plutôt un glitch esthétique. Mais il est utilisé et les traductions fonctionnent.
Mais cela m’a donné un petit incident d’arythmie ![]()
Désolé, je ne comprends pas, qu’est-ce qui ne va pas ici ?
Les traductions étaient activées, et le sont toujours. Pas désactivées, comme cet écran l’indique.
Étrange, @nat travaille sur cet écran, il devrait montrer la progression.
La fonctionnalité est considérée comme activée si
discourse_ai_enabled ai_translation_enabled content_localization_supported_locales a des valeursai_translation_backfill_max_age_days est supérieur à 0ai_translation_backfill_hourly_rate est supérieur à 0@Jagster Pouvez-vous partager ces valeurs et l’état de votre graphique ?
Cela dit, nous pourrions peut-être réduire les exigences pour afficher ce graphique, mais le graphique serait vide si les quatre premiers éléments ne sont pas satisfaits.
Eh bien, alors cela pourrait être un bug dans la Matrice. Je fais des mises à niveau assez souvent, donc cela peut être corrigé, même s’il n’y a pas de raison évidente.
Peut-être que le texte devrait dire quelque chose comme « Le remplissage automatique des traductions est désactivé, cliquez ci-dessous pour configurer » si seuls ces deux paramètres empêchent l’affichage du graphique.
Ainsi, personne n’aura à s’inquiéter que les traductions soient désactivées en général.
Mon contenu est traduit, et de ce côté-là, il n’y a aucun problème de contenu.
Mais :
Le graphique est spécifique aux fonctionnalités d’IA et n’apparaît que lorsque les cinq paramètres sont configurés en conséquence.
Une chose que je peux supprimer de l’exigence est le backfill_hourly_rate, mais à part cela, je ne pense pas que cela puisse fonctionner.
Désolé, c’est de ma faute. Je pensais que ces points enabled étaient évidents.
L’IA et la traduction sont toutes deux activées.
Je vois. Et juste pour confirmer à nouveau, avec les cinq conditions ci-dessus remplies, vous le voyez toujours désactivé comme indiqué par l’OP ?
Oui, toujours.
Je peux reconstruire et essayer si cela remet les choses en ordre. Parce que si je suis le seul, alors le problème doit venir de mon côté.
Je pense que ce serait une bonne idée. Il y a eu de nouvelles mises à jour de graphiques aujourd’hui.
Une chose supplémentaire à vérifier est si chacune de vos personas pour les traductions a un LLM valide configuré. (Au cas où vous seriez curieux, ce fichier entier effectue la validation)
Pas de chance. J’ai changé la locale par défaut de fi à en_US en commentant DISCOURSE_DEFAULT_LOCALE: fi et en la modifiant dans les paramètres, et cela n’a pas aidé non plus. Le mode sans échec a donné la même chose.
J’ai ceci dans web_only.yml et data.yml :
LANG: fi_FI.UTF-8
LANGUAGE: fi_FI.UTF-8
J’ai essayé de les changer en en_US.UTF-i dans les deux fichiers yml, mais cela a fait planter les rebuilds.
Quoi qu’il en soit — je dirais que ce n’est pas non plus une question de locales ![]()
Je vais commencer à examiner les personas, mais ce devraient être des personas par défaut, je n’en ai modifié aucune.
Après tout — ce n’est pas un problème majeur.
Ok, vous aviez une bonne intuition.
discourse(prod)> SiteSetting.ai_translation_backfill_hourly_rate
=> 0
Quand j’ai changé cela en 15 (enfin, n’importe quoi de plus que zéro fonctionnerait, bien sûr), j’ai obtenu des graphiques.
La grande question est pourquoi c’était zéro ? Pourquoi cela n’a-t-il pas suivi le paramètre AI summary backfill maximum topics per hour ?
Hmm non, ce sont deux fonctionnalités complètement différentes et elles devraient apparaître dans les paramètres respectifs de chaque fonctionnalité.
Jetez un œil à Summarize - Gists.
Prochaine question stupide :
Parce que SiteSetting.ai_translation_backfill_hourly_rate était égal à 0, pourquoi ai-je quand même obtenu des traductions ? Je suis proche de 100 % avec les traductions ? Et pourquoi est-ce toujours un paramètre caché ?
Ne vous inquiétez pas pour les questions, elles ne sont pas stupides et nous aident en fait à identifier les lacunes de notre produit. ![]()
Le remplissage est destiné aux communautés qui souhaitent que des sujets très anciens soient traduits. Tous les nouveaux messages et sujets sont traduits lors de leur création ou de leur modification.
Le graphique de progression est important pour les anciennes communautés comme Discourse qui ont beaucoup d’historique à traduire à un rythme contrôlé.
C’est un paramètre caché et il est réglé sur 0 par défaut pour le moment pour plusieurs raisons, notamment parce que cette fonctionnalité peut être mal configurée – un site peut avoir de nombreux anciens messages, et le propriétaire du site peut choisir jusqu’à 10 langues ou plus. Cela entraînerait une facture importante. De plus, si le LLM choisi est le même que celui utilisé pour d’autres fonctionnalités comme la détection de spam, être limité en débit ne serait pas idéal.
Je comprends un peu, mais je pensais que SiteSetting.ai_translation_backfill_max_age_days était là pour limiter la quantité d’historique, et SiteSetting.ai_translation_backfill_hourly_rate ne faisait que ralentir les choses, n’est-ce pas ? Si c’est le cas, alors pourquoi ai-je eu un backfill, même si le réglage caché était à zéro ? C’est ça que je ne comprends pas maintenant.
C’est exact.
Le taux horaire de remplissage affecte les anciens messages définis dans les jours d’âge maximum, ils fonctionnent de concert. Il ne devrait pas traduire les messages anciens si la valeur est zéro. Tout cela s’exécute dans des tâches de remplissage (d’où le backfill dans les noms des paramètres).
Voyez-vous de vieux messages être traduits même avec ai_translation_backfill_hourly_rate réglé sur 0 ?