تقييم ترجمة الذكاء الاصطناعي (discourse-ai) في مجتمع متعدد اللغات، وكذلك من منظور تحسين محركات البحث (SEO). عند تفعيل content_localization_enabled وcontent_localization_crawler_param، تصبح كل ترجمة عنوان URL قابلاً للفهرسة على شكل ?tl=<locale>، وبالتالي نظرياً، المزيد من المحتوى القابل للبحث لكل موضوع.
لأي شخص فعل قد فعل ذلك:
- هل تحركت حركة البحث العضوية، وكم من الوقت استغرق حتى تراه؟
- هل قام Google بفهرسة متغيرات
?tl=بشكل نظيف، أو ظهرت أي مشاكل في المحتوى المكرر؟ - هل تستحق تكلفة الترجمة؟
- أي تحذيرات؟
حتى الإجابات السريعة “تستحق / لا تستحق” مرحب بها. شكراً!