ترجمات الذكاء الاصطناعي + فهرسة الزاحف = أي عائد SEO؟

تقييم ترجمة الذكاء الاصطناعي (discourse-ai) في مجتمع متعدد اللغات، وكذلك من منظور تحسين محركات البحث (SEO). عند تفعيل content_localization_enabled وcontent_localization_crawler_param، تصبح كل ترجمة عنوان URL قابلاً للفهرسة على شكل ?tl=<locale>، وبالتالي نظرياً، المزيد من المحتوى القابل للبحث لكل موضوع.

لأي شخص فعل قد فعل ذلك:

  1. هل تحركت حركة البحث العضوية، وكم من الوقت استغرق حتى تراه؟
  2. هل قام Google بفهرسة متغيرات ?tl= بشكل نظيف، أو ظهرت أي مشاكل في المحتوى المكرر؟
  3. هل تستحق تكلفة الترجمة؟
  4. أي تحذيرات؟

حتى الإجابات السريعة “تستحق / لا تستحق” مرحب بها. شكراً!

3 إعجابات

مرحباً، أسئلتك ممتازة. ومن حسن الحظ أنني كتبتُ منشوراً في المدونة حول هذه التجربة، لذا أرجو أن تقرأه. أعتقد أنه سيجيب على الكثير من أسئلتك.

أمرٌ آخر، هناك مشكلة صغيرة سأقوم بإصلاحها هذا الأسبوع - إذا كنتَ تنوي تفعيل هذه الميزة، فبالإضافة إلى تمكين الإعدادات المذكورة أعلاه، يرجى أيضاً تمكين set locale from param.

إعجابَين (2)