L’uso della traduzione LLM può fornire traduzioni più flessibili.
Forse il plugin AI Helper per tradurre il testo in inglese (non sono sicuro del viceversa).
Se il prompt personalizzato è consentito, funziona in quel modo. Ma non è molto pratico se c’è più testo.
(E poiché non possiamo regolare il prompt di sistema, le regole forse necessarie sono quasi impossibili SE la traduzione viene eseguita per una sola lingua)
Questo non è il caso d’uso desiderato.
L’intenzione è tradurre tutto il contenuto del sito con discourse-translator ma utilizzando un LLM (ad es. gpt-4o-mini) per gestire le attività di traduzione piuttosto che,
Servizi di traduzione supportati
È particolarmente interessante sia perché è più ricco di funzionalità, possiamo insegnargli meglio il formato markdown in modo che eviti di tradurre cose che non dovrebbe e pronunci cose correttamente, inoltre GPT-4o mini è così economico!
@Falco ha certamente questo nella nostra roadmap.
Questo è completato ora @elmstedt , vedi:
Stiamo ancora migliorando la funzionalità, recentemente @nat ha aggiunto il supporto all’indicizzazione di Google per community multilingue ![]()
@keegan sta lavorando all’interfaccia utente per visualizzare lo stato di avanzamento della traduzione.
![]()
Questo argomento è stato chiuso automaticamente dopo 39 ore. Non sono più consentite nuove risposte.