Una stringa di traduzione Bad MF in locale client Hebrew causa un errore fatale del sito

Il problema è che le regole plurali sono definite in due posti. L’altro è stato recentemente modificato per utilizzare una libreria (DEV: Upgrade the MessageFormat library (JS) · discourse/discourse@301713e · GitHub).

Tuttavia, i plurali definiti nella libreria non sono sempre gli stessi di quelli che Discourse utilizzava in precedenza, e quelli in plurals.rb non sono stati modificati. Inconsistency in plural definition

Ma ciò non spiega perché Crowdin abbia creato una versione separata per molti

2 Mi Piace