For probably perfectly-well intended reasons, Discourse replaces -- with –, an en dash, and --- with —, an em dash.
I find this a minor irritation, because when people use -- in writing in email (or on the olden days in a typewriter), they almost always mean to use an em dash. En dash is only used in several fairly obscure cases, like range of numbers or times (“The party goes from 7–9 pm”), scores or voting results (“She won in a landslide, 78–22!”), or occasionally for complex adjectives (“World War I–era”). All of these use cases are represented by a single- character on a typewriter or normal keyboard, and most people’s writings.
So basically, what Discourse does is almost always wrong (for a highly-pedantic value of “wrong”).
I feel like suggesting that this is a bug that should be fixed globally is probably tilting at windmills, so I’m wondering how to configure my site locally so it at least that doesn’t bug me. I thought about using the word replacement feature, but that seems to also mess up cases where one uses --------- or similar for horizontal rules or headings in Markdown.
Okay, questo mi infastidisce ancora. E mi sono reso conto che non è solo sul mio sito.
Parte del fascino di Markdown — anche rispetto ad altri linguaggi di markup testuale leggeri — è che le convenzioni normali del testo ascii rimangono e di solito non devi fare nulla di strano per far sì che un paragrafo di testo normale venga visualizzato come dovrebbe. Questo lo rompe.[1]
Quindi, fammi una domanda leggermente diversa. Saresti aperto a modificare la funzionalità Markdown Typographer utilizzata in Discourse per visualizzare -- come em dash invece di en dash? [2]
Grazie per aver considerato.
di nuovo, per una versione pedante di “rompere”, ma, sai, ancora↩︎
cioè, il generalmente corretto “—” invece del troppo corto “–”? ↩︎
Hmm, non possiamo semplicemente cambiare la regola, perché l’uso preferito di en dash ed em dash sembra essere diverso a seconda della lingua e del paese. In tedesco vogliamo assolutamente en dash quando scriviamo -- e penso che possa essere lo stesso in francese e in inglese britannico, almeno questa è la mia impressione dopo aver dato un’occhiata a Dash - Wikipedia.
Una impostazione del sito sarebbe sufficiente? Discourse dovrebbe passare automaticamente da en dash a em dash in base alla lingua dell’interfaccia dell’utente? Non sono sicuro di quale sia la soluzione migliore…
Oggi mi sono reso conto che il testo della guida per l’opzione mi sta prendendo in giro. Dice:
Usa regole tipografiche per migliorare la leggibilità del testo: sostituisci le virgolette dritte ' con le virgolette curve ’, (tm) con il simbolo, -- con la lineetta –, ecc.