タイムラインのトグルボタンを使用して、インターフェイス言語での翻訳を表示するか、元の言語を表示するかを切り替えることができます。
この機能は本当に完璧です。ご返信ありがとうございます。私の問題を完璧に解決していただきました。もし他に何か言うとすれば、ユーザーは皆60歳前後なので、アイコンに慣れるのに少し時間がかかるかもしれません。
FYI、投稿直後に編集した場合(編集としてカウントされない場合)、再翻訳されないことに気づきました。翻訳は編集中にリクエストされたようで、保存したときには元のバージョンで既に翻訳されていました。
本日気づいたもう一つの問題は、automation からの「システム」メッセージ(トピックに投稿される週次サマリーなど)が翻訳されていないことです。
ボットの投稿は翻訳しません。つまり、IDが0以下のユーザーです。
ボットはアプリのさまざまな場所に多くの投稿を自動的に作成しますが、意図的に翻訳しません。システムユーザーではないユーザーに変更することをお勧めします。
素晴らしい洞察(そして回避策)です!知りませんでした!ありがとうございます!
グループとそのデフォルトタイトルをローカライズする方法はありますか?
いいえ、現在、グループのローカライズはサポートされていません。
ここにあるスクリーンショットは、以下のもので更新されるべきです。
投稿が新しいトピックに分割されました: トピックのローカライズがトピックリストに表示される抜粋以外では機能しないようです
Discourse AI による自動翻訳では、投稿内の画像が断続的に壊れることが多く発生しています。
例: https://forum.letsmesh.net/t/configuration-observer-which-mqtt1-server-gateway/333/2
埋め込まれている画像は次のとおりです。
//meshcore-forum.5ec6979766f361bb887150a04f7cc125.r2.cloudflarestorage.com/original/2X/8/8e10d3779f1c7837a8c339a30827571a7d612afc.png
あるべき姿は次のとおりです。
https://forum-uploads.letsmesh.net/original/2X/8/8e10d3779f1c7837a8c339a30827571a7d612afc.png
投稿内の画像をクリックすると正しいパスで画像が開くため、この翻訳機能がどのように/なぜこの問題を引き起こしているのか見当もつきません。
これをオンにする前は問題ありませんでした。
どのAIモデルを使用していますか?いくつかの小さなモデルでそれを見ました。
これは gemini-3-flash で発生しています。モデル関連の問題かどうか興味深いです。![]()
gemini-3-pro で再度試しましたが、結果は同じでした。
@eisammy、提案ありがとうございます。そのチェックボックスのチェックを外し、その投稿の翻訳を削除して再実行しましたが、残念ながら結果は同じでした。とても簡単なことだと期待していたのですがね ![]()
2ヶ月間、4つの言語でこれを使用していますが、すべて正しく翻訳されているようです。しかし、Google Search Consoleの「ページ」セクションで、「適切なカノニカルタグを持つ代替ページ – これらのページはGoogleにインデックス登録されていないか、表示されていません」というエラーが700ページに表示されており、すべてのサンプルURLに?tl=xxが含まれています。
これは正しいですか?これは想定されることですか?
はい、その通りです。
率直に申し上げると、これはMetaでも見られていることであり、心配する必要はありません。
引用すると:
あなたの目標は、すべての重要なページの 正規版 がインデックスに登録されるようにすることです。重複または代替ページはインデックスに登録されるべきではありません。
探すべきでないもの
- 100%のカバレッジ: 上記で説明したように、正規のページのみがインデックスに登録されるべきであり、サイト上のすべてのURLがインデックスに登録されることを期待すべきではありません。
私は最近、上記のドキュメントに新しいセクションを追加しました。
複数の言語が有効になっている場合、あなたのグラフはこのようになるはずです。
それを知れてよかったです。ご説明ありがとうございます。そしてはい、私のグラフはそのようになっているので、すべて順調です。
