تخصيص نص الموقع على Discourse - الإيجابيات والسلبيات

أرى أن Discourse يوفر خيارًا لـ تخصيص نص الموقع.
السؤال هو عندما أحاول القيام بذلك، فإنه يعطيني قائمة طويلة من الأماكن لتغييرها.



أسئلتي:

  1. هل يُنصح بتغيير نصوص تجربة المستخدم (UX) أم سيؤدي ذلك إلى عدم تناسق عن طريق كسر التوحيد أو تعقيد التعليمات؟
  2. هل يلزم تغيير جميع الاختلافات لكلمة/عبارة معينة في جميع المناطق إذا قررنا تغيير النص؟

الأمر متروك لك تمامًا، وإلى حد ما كيف يراها المستخدمون. ولكن بالطبع من الذكاء الحفاظ على بعض الاتساق واستخدام نفس الكلمة أو التعبير في نفس السياق طوال الوقت. ولكن هذا يعتمد. اللغة الإنجليزية، والإنجليزية المستخدمة في المزيد من بيئات تكنولوجيا المعلومات، محدودة أو ضعيفة في الواقع، لا يوجد الكثير من التنوع.

ولكن التخصيص هو شيء شائع جدًا القيام به، لأن الإعدادات الافتراضية تحاول أن تكون مناسبة للجميع، وهي بعد ذلك حل وسط.

إعجابَين (2)

شكرا على المدخلات @Jagster هذا منطقي وأوافق عليه.

منفتح على وجهات نظر أخرى من المجتمع.

قم بذلك فقط إذا كان لديك سبب لإجراء التغيير. هناك حالات تكون فيها أسباب وجيهة لتخصيص النص.

ألقِ نظرة على هذا الموضوع: Find a translation key with verbose localization. يوضح لك كيفية تمكين “التعريب المفصل” حتى تتمكن من رؤية مكان استخدام النص لمفتاح الترجمة بالضبط في واجهة المستخدم.

إذا قمت بتمكين التعريب المفصل، فاستخدم الطريقة الموضحة في قسم “تمكين الإعداد لجلسة فردية” من الدليل (Find a translation key with verbose localization). سيؤدي تمكين التعريب المفصل من خلال إعداد الموقع “verbose localization” إلى جعل الموقع يبدو غريبًا للمستخدمين الآخرين.

7 إعجابات

هل تريد تسمية المواضيع باسم مختلف أو هل تريد لغة أخرى غير الإنجليزية. تتوفر العديد من الترجمات.

إعجابَين (2)

منطقي يا @simon. حتى الآن، أتطلع إلى تعديل نصوص واجهة المستخدم/تجربة المستخدم، وهو ما تمكنت من القيام به من خيار نص موقع المسؤول.

إعجابَين (2)

أرغب فقط في تعديل النص لبعض الخيارات في الموقع. تمكنت من تحقيق ذلك باستخدام خيار نص موقع المسؤول.

إعجاب واحد (1)