Recientemente visité a unos amigos en Hegoalde que gestionan una red de personas vascas, así que comprobé si podíamos usar Discourse para apoyar sus conversaciones. Descubrí que aún no existe una traducción de Discourse al euskera, la lengua vasca.
Tengo muchas ganas de conocer a hablantes de euskera y empezar a traducir las cadenas de Discourse al euskera. Como estoy aprendiendo el idioma (lentamente), me gustaría participar, pero los hablantes nativos serían definitivamente de gran ayuda. Sé que muchas personas vascas no usarían Discourse si no pudieran tener una interfaz en su lengua materna.
El euskera no tiene género, por lo que podría ser una lengua fácil de traducir desde el inglés. Sin embargo, existe un vínculo muy fuerte entre la lengua y la cultura, por lo que algunas traducciones podrían no ser tan obvias como tomar la palabra original en inglés y sustituir su equivalente en euskera. Contrario a la mayoría de las comprensiones de una nación, se es vasco simplemente por hablar la lengua: Euskadi, el País Vasco, significa “el país de las personas que hablan euskera”. Es la lengua viva más antigua de Europa y no desciende del latín, a diferencia de todas las lenguas que la rodean: el francés, el español, el portugués o el italiano.
Agur!