đŸ‡©đŸ‡Ș Fehler in der Deutschen Übersetzung? Hier melden!

Danke, dass Sie dieses Problem angesprochen haben, Moin! WĂ€hrend Sie die deutsche Übersetzung ansprechen, halte ich es fĂŒr sinnvoll, dies auch unter Add 'stop impersonating' link to user avatar dropdown when impersonating - #41 by ted anzusprechen, wo ĂŒber Änderungen an der Funktion gesprochen wird.

Meiner persönlichen Meinung nach ist die Tatsache, dass sich „impersonation“ nicht gut ĂŒbersetzen lĂ€sst, ein Grund, die Funktion umzubenennen. Mir gefĂ€llt „als Benutzer anmelden“. Ich kann mir auch „Zu @impersonated_user-Konto wechseln“ und dann „ZurĂŒck zu @my_account wechseln“ vorstellen. Ich denke, das funktioniert auf Englisch und ich vermute auch, dass es sich besser in die meisten Sprachen ĂŒbersetzen lĂ€sst.

2 „GefĂ€llt mir“