đŸ‡©đŸ‡Ș Erro na tradução para alemĂŁo? Reporte aqui!

Obrigado por levantar esta questĂŁo, Moin! Embora vocĂȘ esteja falando sobre a tradução para o alemĂŁo, acho que faz sentido levantar isso tambĂ©m em Add 'stop impersonating' link to user avatar dropdown when impersonating - #41 by ted, onde as mudanças no recurso estĂŁo sendo discutidas.

Na minha opiniĂŁo pessoal, o fato de “impersonation” nĂŁo traduzir bem Ă© um motivo para mudar o nome do recurso. Eu gosto de “log in as user” (entrar como usuĂĄrio). TambĂ©m consigo imaginar “Switch to @impersonated_user account” (Mudar para a conta de @usuĂĄrio_impersonado) e depois “Switch back to @my_account” (Voltar para @minha_conta). Acho que isso funciona em inglĂȘs e tambĂ©m suspeito que se traduz melhor na maioria dos idiomas.

2 curtidas