Ich verstehe den Zusammenhang nicht ganz: Warum sollte man die Wahl des Begriffs âImpersonationâ jetzt in einem Thema diskutieren, in dem es um eine neue Option zum leichteren Verlassen dieses Modus geht? Der Text des Buttons (der ĂŒbrigens schon seit mehr als 5 Jahren existiert) hĂ€ngt doch nicht mit dem Beenden der BenutzerĂŒbernahme zusammen.
FĂŒr mich ist âImpersonationâ als Name des Features auch deshalb sinnvoll, weil man es in der Dokumentation und anderen Themen im Forum leicht suchen kann. âLog in as userâ wĂŒrde das schwieriger machen. Es sind alles sehr hĂ€ufig verwendete Wörter, es eignet sich schlechter als Schlagwort und die bisherigen BeitrĂ€ge wĂŒrden trotzdem den alten Begriff verwenden.
In der Ăbersetzung muss man ja ohnehin oft passendere Begriffe wĂ€hlen. Wir ĂŒbersetzen âstaffâ ja auch mit âTeamâ und âto tagâ mit âmit einem Schlagwort versehenâ. Es gibt halt nicht immer in jeder Sprache den perfekten Begriff fĂŒr etwas. Aber dann ist es doch ausreichend die Ăbersetzung zu optimieren. Man muss ja nicht das Feature umbenennen.