この文脈がよく理解できません。なぜ、このモードを簡単に終了するための新しいオプションに関するトピックで、「Impersonation」という用語の選択について今議論する必要があるのでしょうか? ボタンのテキスト(ちなみに5年以上前から存在しています)は、ユーザーのなりすましを終了することとは関係ありません。
私にとって、「Impersonation」が機能の名前として意味があるのは、ドキュメントやフォーラムの他のトピックで簡単に検索できるからです。「Log in as user」ではそれが難しくなります。これらはすべて非常に一般的な単語であり、キーワードとしては適していません。また、これまでの投稿は古い用語を使用し続けるでしょう。
翻訳では、より適切な用語を選択する必要があることがよくあります。「staff」を「Team」と翻訳したり、「to tag」を「mit einem Schlagwort versehen」と翻訳したりします。すべての言語に完璧な用語があるわけではありません。しかし、その場合は翻訳を最適化するだけで十分です。機能の名前を変更する必要はありません。