ローカライゼーション、特に用語集に関するいくつかの決定について、ポーランド語翻訳チームと議論したいと考えています。
これらの決定を下した人々に簡単に連絡する方法はありますか?
Transifex ではポーランド語翻訳のレビュアーを見つけることができますが、あちらのアカウント名とこちらのアカウント名が異なる可能性があります。
英語以外の議論ができる場所はこのサイト内にありますか?それも見つけることができませんでした。
他の言語のチームはどのようにして作業を調整しているのでしょうか?共通の議論の場がないと、翻訳の一貫性を保ち、質を高めるのが難しいと感じています。