I subscribed to digests on Discourse instances and read my emails in plaintext. Huge for having a really usable and readable plaintext version!
However, I recently discovered that some HTML tags were present in the digests when server lacks some translations. For instance, consider the unsubscribe link from the digest, translation is here, but is not available in the French locale.
Resulting email has following content in plaintext:
I’d disagree with the fact that it is not a bug. The root of the issue, is that there is a missing French translation, which I totally agree with.
But the issue I am reporting extend beyond the missing French translation. The true issue (in my opinion) is that if a translation is missing, plaintext emails get HTML tags in them. The span should be replaced by its content, in the plaintext version, in the case of a missing translation.
Der Pfad, den E-Mail-Benachrichtigungen durchlaufen, hat sich letztes Jahr geändert, was dieses Problem möglicherweise behoben hat? Ich habe einige französische Übersetzungen gelöscht und kann sehen, dass die Textversion des Digests Englisch verwendet, wo französische Zeichenfolgen fehlen, und es gibt kein -HTML.
Diese Zusammenfassung wird von [Localhost][1] gesendet, wenn wir Sie schon eine Weile nicht gesehen haben. Ändern Sie [Ihre E-Mail-Einstellungen][7] oder [klicken Sie hier][8], um sich abzumelden.