لماذا قمت بتحديد حجم نص ترجمة أمازون بـ 5000 حرف في amazon.rb الخاص بالمكون الإضافي؟
وفقًا لـ Amazon تدعم واجهة برمجة التطبيقات الخاصة بهم النصوص التي يصل طولها إلى 10000 حرف.
هل هناك أي فرصة لتعديل MAXLENGTH في amazon.rb الخاص بك إلى 10000 في أي وقت قريب، وتعديل القيم في أي ملفات تعليمات برمجية ذات صلة؟ أشك في أن ترجماتي يتم اقتطاعها دون داعٍ.
اعتمادًا على مجموعة الأحرف الخاصة بك، قد يكون هذا أقل من 10000 حرف.
إذا كان هذا هو السبب، فلماذا تكون القيم الخاصة بـ LibreTranslate و Google أيضًا 5000؟ حدودها هي 5000. لذا إذا تم تجريد 50٪ من سعة النص من أمازون، فلماذا لا يتم تجريد 50٪ (أو 5000 حرف) من هذه؟ (تجريد 5000 حرف من LibreTranslate لا معنى له على أي حال - وهذا سيترك 0!).
إذا كان هذا هو السبب بالفعل، فإن المنطق بوضوح أ) لا يتم تطبيقه باستمرار و ب) غير موثق.
أليس من المرجح أن يكون هذا خطأ في النسخ واللصق؟
بغض النظر، فإن أخذ 5000 حرف من حد مترجم واحد وعدم أخذها من المترجمين الآخرين لا معنى له. لماذا لا تسمح بالحد الموثق والتعامل مع أي أخطاء؟ يجب عليك التعامل مع الأخطاء على أي حال.
أثناء العمل، قمت بإصلاح طريقة truncate لتعمل على مستوى البايت بدلاً من مستوى الحرف، حيث تتوقع الواجهة البرمجية (API) 10 آلاف بايت كحد أقصى، وليس 10 آلاف حرف.