Problema com substituição de tradução pluralizada (contagem)

Olá :waving_hand:

Obrigado por verificar. :heart:

Bem, em húngaro temos plural, mas nem sempre, o que o torna um pouco difícil. Mas deixe-me explicar alguns exemplos simples.

A maioria das palavras húngaras tem versão plural.
Se for incontável.
Ex:
Grupo → Grupos = Csoport → Csoportok
Tópico → Tópicos = Téma → Témák

Então, acho que a biblioteca externa está correta no sentido de que temos forma plural.

Mas não usamos plural se houver um número (contagem) antes das palavras.
Se for contável.
Ex:
1 grupo → 2 grupos = 1 csoport → 2 csoport
1 tópico → 2 tópicos = 1 téma → 2 téma


Se você verificar o arquivo de idioma húngaro, verá que os plurais são sempre os mesmos.

No entanto, vejo que há strings que não usam count na forma one.

Assim como:

Está tudo bem porque não precisamos da contagem neste caso, quando é apenas 1 tópico, é bastante óbvio. Mas a outra diferença aqui é apenas que o other aparece um número. O texto é o mesmo, não importa se há um número ou não.


Então, se você me perguntar, eu apenas removeria a forma one.

Mas se vier de uma biblioteca externa, que acho que está correta, porque o húngaro tem forma plural, mas não na maioria dos casos que o Discourse usa. Então, provavelmente adicionar a forma one para ter a capacidade de personalizá-la seria a solução mais fácil para evitar os problemas. Sim, é quase o mesmo, mas pelo menos podemos personalizá-lo no admin.

Não sei, é uma pergunta difícil. Como todos que administram um fórum húngaro e fizeram personalizações no admin, mudaram apenas a forma other. Porque sempre voltava para other de one. Então, se adicionarmos a forma one, os administradores terão que revisar novamente todas as strings plurais para modificar essa versão também para que seja a mesma que other.

Obrigado :slightly_smiling_face:

2 curtidas