He notado que la última actualización utiliza la versión one de las cadenas pluralizadas si el recuento es 1. El problema es que hasta ahora las cadenas pluralizadas siempre utilizaban la versión other, incluso si el recuento era 1, y en /admin/customize/site_texts/ no hay opción para encontrar la versión one de la cadena, por ejemplo, en el idioma húngaro. Sin embargo, en húngaro no hay razón para usar ambas versiones (one y other) porque serán prácticamente iguales.
Reproducción:
Cambia la configuración regional, por ejemplo, a húngaro.
Ve a /admin/customize/site_texts/.
Busca, por ejemplo, js.topic_count_latest y cambia el texto.
Compruébalo en el banner “Ver temas nuevos o actualizados”.
Utilizará el valor predeterminado cuando solo haya 1 actualización disponible porque la cadena que editaste es la versión other. Si hay más temas nuevos o actualizados, el texto cambiará a lo que añadiste antes.
Sí, hay dos versiones en la configuración regional húngara (una y otra), pero creo que nunca se usó la versión one hasta ahora, ya que tampoco está disponible en la personalización de texto del administrador. Siempre recurrió a la other.
Bueno, en húngaro tenemos plural pero no siempre, lo que lo hace un poco difícil. Pero déjame explicarte algunos ejemplos sencillos.
La mayoría de las palabras húngaras tienen versión plural.
Si es incontable.
Por ejemplo:
Group → Groups = Csoport → Csoportok
Topic → Topics = Téma → Témák
Así que creo que la biblioteca externa tiene razón en que tenemos forma plural.
Pero no usamos el plural si hay un número (conteo) antes de las palabras.
Si es contable.
Por ejemplo:
1 group → 2 groups = 1 csoport → 2 csoport
1 topic → 2 topics = 1 téma → 2 téma
Si revisas el archivo de idioma húngaro, puedes ver que los plurales son siempre los mismos.
Sin embargo, veo que hay cadenas de texto que no usan count en la forma one.
Como esto:
Está bien porque no necesitamos el conteo en este caso; cuando solo hay 1 tema, es bastante obvio. Pero la otra diferencia aquí es solo que el other aparece un número. El texto es el mismo, haya número o no.
Así que si me preguntas, simplemente eliminaría la forma one.
Pero si proviene de una biblioteca externa, que creo que es correcta, porque el húngaro tiene forma plural pero no en la mayoría de los casos que usa Discourse. Así que probablemente añadir la forma one para tener la capacidad de personalizarla sería la solución más fácil para prevenir los problemas. Sí, es casi lo mismo, pero al menos podemos personalizarlo en administración.
No sé, es una pregunta difícil. Como todos los que administran un foro húngaro y han hecho personalizaciones en administración, solo han cambiado la forma other. Porque siempre recurría a other desde one. Así que si añadimos la forma one, los administradores tendrán que revisar nuevamente todas las cadenas plurales para modificar también esa versión para que sea la misma que other.
¡Gracias por tu detallada respuesta! Se han fusionado las correcciones de errores:
La corrección añade el formulario :one para el húngaro. Los futuros traductores de crowdin podrán intentar eliminar %{count} para el singular para que se vea diferente del formulario :other.
Creo que está bien, el %{count} sigue bien la configuración regional inglesa. Que tampoco usa %{count} en algunas cadenas plurales en la forma one. Ahora el cambio es solo que también podemos editar la forma one en administración, lo cual es suficiente, creo, en este caso. Creo que si funciona correctamente, no se necesitan otros cambios. Me actualizaré pronto para probarlo.
Parece que todo funciona excelente Fue un gran pasatiempo cambiar todo esto, pero casi he terminado. Gracias de nuevo y gracias también a @Moin por señalar esto.