Continuando la discussione da Business Week Day:
Come ho menzionato nel post collegato, la locale non è esattamente la stessa cosa della lingua dell’interfaccia utente.
Prenderò KDE (Linux e Qt) come esempio qui:
Come vediamo, nella prima schermata è possibile selezionare la lingua dell’interfaccia utente. Questa, beh, definisce la lingua dell’interfaccia e tutto ciò che si vede sullo schermo, tranne quanto mostrato nella seconda schermata.
La seconda schermata permette di definire la locale dell’utente e di sovrascrivere Numeri, Ora, Valuta, Unità di misura e Ordinamento.
Questo è importante poiché molti utilizzano il sistema nella loro lingua preferita, ma vivono in un paese diverso dove hanno preferenze diverse per la locale.
Prenderò esempi dalla mia regione, la regione araba:
- Tutti i paesi hanno l’arabo come lingua principale.
- I paesi del Mashriq preferiscono utilizzare i numeri arabi orientali (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩), mentre i paesi del Maghreb preferiscono utilizzare i numeri arabi (0123456789).
- Egitto, Sudan e paesi del Golfo preferiscono utilizzare i nomi dei mesi latini, trascritti in arabo: Arabic names of Gregorian months - Wikipedia, mentre il Levante e la Mesopotamia preferiscono utilizzare i nomi dei mesi assiri: Arabic names of Gregorian months - Wikipedia, e i paesi del Maghreb preferiscono utilizzare la trascrizione dei nomi dei mesi francesi: Arabic names of Gregorian months - Wikipedia.
Pertanto, le date sono influenzate da queste differenze:
- Tutti i paesi scrivono da destra a sinistra.
- Paesi del Mashriq: ١٢ يناير ٢٠٢٠ = 12 gennaio 2020 (Letto da destra a sinistra)
- Paesi del Maghreb: 12 جانفي 2020 = 12 gennaio 2020 (Letto da destra a sinistra)
- In sintesi: che si tratti di numeri orientali o occidentali/arabi, vengono scritti da destra a sinistra, il che rende ancora più difficile decidere sui numeri, per non parlare del formato.
Anche il separatore delle migliaia è diverso:
(I numeri arabi orientali hanno anche un altro separatore: ١٠٬٠٠٠٫٠٠:
Come ciò influisce su Discourse:
- Formati di data e ora, numeri, inizio della settimana lavorativa.
Cosa non è influenzato:
- Date relative.
Soluzioni ideali:
- Estrarre e integrare i formati Unicode e permettere all’utente di selezionare qualsiasi locale desideri. Questo richiede riflessione poiché potrebbe entrare in conflitto con Moment.JS.
- Fornire tutti i mezzi e le modalità affinché i traduttori possano selezionare quale formato mostrare dove nel software.


