Esto también está ocurriendo en mi sitio de staging, pero pude desactivar el plugin en la configuración (accediendo mediante el modo seguro) y ahora tengo el sitio funcionando. Ed, ¿estás al tanto de su nueva política de cronograma de actualizaciones? Solo apoyarán conflictos con el núcleo durante los primeros 5 días del mes, por lo que no deberías actualizar tu sitio de producción en este momento y esperar correcciones.
Gracias a todos por el interés y los comentarios.
Como nota general, asegúrate de leer la documentación de este plugin antes de usarlo. Muchas preguntas ya están cubiertas allí. Si encuentras algún tema que no esté cubierto, házmelo saber y lo añadiré.
También verás una función de este plugin en acción cuando visites la documentación (si eres un invitado): el selector de idioma:
@eax Gracias por tus comentarios.
Sí, como dedujiste, esa es la intención detrás de la función de idiomas de contenido. Te recomiendo que la mantengas desactivada en producción por ahora (es decir, deja la configuración del sitio desactivada) y la pruebes primero en un entorno controlado mientras te familiarizas con ella.
Ten en cuenta lo siguiente:
- Puedes activarla y desactivarla con la configuración del sitio
multilingual content languages enabled. - El filtrado por idioma de contenido solo se aplicará si un usuario ha seleccionado un idioma de contenido en su configuración de usuario.
Por favor, lee la documentación completa sobre Idiomas de contenido aquí: Pavilion
Puedes aplicar etiquetas de idioma en masa mediante una operación del lado del servidor como las descritas aquí. Te recomiendo que pidas ayuda si no te sientes cómodo con la línea de comandos y/o Rails. La función de idiomas de contenido aún está en sus primeras etapas, por lo que esta es la forma principal de configurar un sitio existente para que funcione con esta función, especialmente si es un sitio grande.
También puedes probar la función de detección de idiomas del plugin Traductor, junto con la función sincronización de etiquetas de contenido del traductor multilingüe de este plugin, para aplicar automáticamente las etiquetas de idioma. Ten en cuenta que la detección de idiomas a través de servicios de traducción no es gratuita. Además, este enfoque es experimental en esta etapa, especialmente en sitios grandes.
Acabo de probar el enfoque del plugin Traductor + sincronización de idiomas de contenido en try.thepavilion.io, que actualmente tiene solo 77 publicaciones. Así es como lo hice:
-
Configura el plugin Traductor y este plugin, y activa todas las configuraciones relevantes para que la sincronización funcione. Consulta más detalles aquí: Pavilion
-
Ejecuta una operación de rebake en el servidor para activar la detección de idiomas en todas las publicaciones existentes. Consulta más detalles aquí: Rebake all posts? - #2 by zogstrip.
-
Una parte de las publicaciones recibió automáticamente una etiqueta de idioma.
Esto no funcionó para todos los temas y no fue perfecto. No funcionó en algunos temas con etiquetas existentes y no acertó en todos los casos. Por ejemplo, pensó que esta publicación estaba en ruso: https://try.thepavilion.io/t/well-have-a-whale-of-a-time/59
El problema más grande fue que varios temas no recibieron ninguna etiqueta. Esto es un problema relacionado con la interacción entre las operaciones en masa del plugin Traductor y las operaciones en masa de este plugin. Intentaré refinar este método de etiquetado de publicaciones existentes con un idioma de contenido en el próximo mes o dos para hacerlo más viable de adoptar en sitios existentes sin necesidad de ayuda técnica. También añadiré una sección en la documentación sobre este tema una vez que haya avanzado un poco.
@Ed_Bobkov Como @davidkingham menciona amablemente, Pavilion solo actualizará nuestros plugins para que funcionen con la versión más reciente de Discourse durante la primera semana de cada mes.
Sin embargo, para ayudar, he realizado el cambio necesario para que este plugin funcione con la versión más reciente de Discourse. Puedes verlo en acción ahora en la última versión de Discourse en https://try.thepavilion.io
No lo sabía. ¡Gracias!
No sé si fue una combinación de plugins lo que causó mi problema, pero cuando desactivé el plugin en la configuración, recibí un error 500; incluso con el modo seguro activado, era imposible hacer cualquier cosa.
Si te encuentras con este problema, no te preocupes. Ve a la terminal, conéctate a tu servidor y ejecuta estos comandos:
cd /var/discourse
./launcher enter app
rails c
SiteSetting.multilingual_enabled = true
Si tu foro vuelve a funcionar, ejecuta tres comandos exit para cerrar la terminal de forma segura.
FYI - Plugin instalado
- git clone https://github.com/discourse/discourse-akismet.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-solved.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-assign.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-chat-integration.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-adplugin.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-calendar.git
- git clone https://github.com/discourse/discourse-translator.git
## No oficiales
- git clone https://github.com/paviliondev/discourse-multilingual.git
- git clone https://github.com/Ebsy/discourse-nationalflags.git
- git clone https://github.com/jannolii/discourse-topic-trade-buttons.git
edición: ¿es seguro eliminar el grupo de etiquetas “Multilingual Disabled Content Tags”?
Cuando quiero crear un nuevo tema, estas etiquetas aparecen primero en la lista; no es práctico (aunque a veces puedo confundirme con la configuración de etiquetas, quizás me haya perdido algo).
Si es posible, me encantaría echar un vistazo más de cerca a tu sitio para ver qué está pasando allí (si estás de acuerdo, envíame un mensaje privado).
Sí, usa los controles en la esquina inferior derecha de esa captura de pantalla (que son agregados por el plugin).
Curioso, usar el botón de la esquina inferior derecha no hace nada.
Se pueden eliminar uno por uno, pero te enviaré mis credenciales para que revises algunas cosas primero. El plugin funciona bien en lo demás, así que no es gran cosa.
Estoy buscando una forma de que mis usuarios puedan leer traducciones automáticas de publicaciones y respuestas.
He instalado los plugins discourse-multilingual y discourse-translator.
He activado todo para discourse-multilingual.
Y he activado las traducciones en línea para discourse-translator, añadiendo una clave de suscripción de Azure (clave regenerada para esta captura de pantalla).
He limitado los idiomas de multilingual para simplificar las cosas. Pero se queja de “conflicto de etiquetas” en todo lo que desactivé, y no sé por qué (y al hacer clic en los enlaces se carga una página 404).
Y las traducciones de multilingual están vacías, no sé por qué.
También activé las tres configuraciones de idioma de usuario.
Pero en ningún lugar veo una opción para traducir el contenido de otros usuarios. Sin botones adicionales, encabezados ni pies de página.
¿Qué podría estar faltando?
He revisado la configuración en un foro en el que estoy trabajando; usé la API de Google para la traducción y funciona correctamente. Mi impresión es que no hay ningún problema con este plugin.
Veo dos opciones:
- La API de traducción no puede detectar el idioma, por lo que no puede proponer una traducción. Te sugiero publicar un nuevo tema en otro idioma, muy breve.
- Hay algún problema con la clave de suscripción. Puedes revisar los registros (/logs) para ver si aparece algún error.
Pero el problema de conflicto de etiquetas es extraño. En mi foro, con la última versión, todo funciona bien (hay un problema con el selector de idioma para invitados en la cabecera/pie de página, pero ya se ha reportado). Deberías revisar la página de etiquetas (/tags) para ver si hay algo incorrecto en las etiquetas content_languages y, si es necesario, actualizar todas las etiquetas en la página de grupos de etiquetas (/tag_groups).
Uso este plugin para traducir el nombre de la categoría y de la subcategoría; funciona bien,
pero no funciona para el nombre de la subcategoría cuando se muestra en formato de cuadros.
He notado que en category-title-link.hbs, el código es:
<span class="category-name">{{dir-span category.name}}</span>
y en categories-boxes.hbs:
<a class="parent-box-link" href={{c.url}}>
<h3>
{{#if c.read_restricted}}
{{d-icon "lock"}}
{{/if}}
{{c.name}}
</h3>
</a>
¿Cómo puedo sobrescribir las plantillas de categories-boxes para que funcione con la visualización en cuadros?
No logro entender el punto.
No comprendo cómo se obtienen los datos del nombre de la categoría en los componentes categories-boxes y category-title-link.
¿Cuál es la diferencia entre estos componentes al obtener los datos del nombre de la categoría?
¡Lo encontré! Modifica categories-boxes.hbs de esta manera:
<a class="parent-box-link" href={{c.url}}>
<h3>
{{category-title-link tagName="span" category=c}}
</h3>
</a>
Simplemente usa este componente category-title-link como título de la categoría, funciona. ![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Hola, ¿hay ejemplos reales de foros funcionando con este plugin? Me gustaría entender cómo funciona realmente.
También me gustaría saber si es posible dirigir a los usuarios a diferentes enlaces según el idioma.
¿Alguien más tiene problemas con tags en la versión actual de Discourse y el plugin Multilingual?
Sería genial si fuera posible extraer solo la parte de exclusión de la configuración regional, ya que eso es un requisito para mi foro, pero no voy a utilizar el resto del plugin.
Encontré el mismo problema. El plugin utiliza una raíz antigua para las etiquetas. Se resolvió cuando desactivé el plugin.
¡Hola a todos, gracias por su paciencia.
@anon20593648 @Ed_Bobkov He actualizado el plugin para adaptarlo a la nueva ruta de etiquetas
Las características se describen en profundidad en la documentación, con ejemplos:
Si tienes una pregunta específica sobre alguna de las características descritas allí, publica en el tema correspondiente y te responderé.
@angus, ¡hola! ¿Cómo puedo agregar una traducción para campos de usuario personalizados?
En nuestro foro de discusión, estamos utilizando una interfaz multilingüe para seleccionar los idiomas que se mostrarán en la página de perfil del usuario. Solo mostramos los idiomas seleccionados en la página de perfil del usuario, es decir:
Árabe
Inglés
Francés
Alemán
Portugués
Rumano
Ruso
Español
Después de seleccionar los idiomas anteriores desde la interfaz multilingüe y hacer clic en el botón “Guardar cambios”, aparece un “Error interno del servidor”. Sin embargo, descubrimos que los datos se guardan en la base de datos. Pero al verificar tres días después, se encontró que los últimos valores seleccionados se desmarcaron en la interfaz multilingüe (/admin/multilingual/languages).
Solo se muestran los valores predeterminados, como Inglés, Francés, Español e Inglés del Reino Unido. No se encontró ningún registro de error relacionado con esto. ¿Alguien ha enfrentado un problema similar? Por favor, déjenos una sugerencia.
¡Hola! Me centraré en este plugin a principios de la próxima semana y responderé a tu pregunta entonces ![]()
Gracias por tu respuesta.
No estoy seguro si este es el mejor lugar para preguntar esto, pero creo que está directamente relacionado con el plugin:
En nuestros nuevos foros (https://forums.sociocracyforall.org), acabo de habilitar el plugin Multilingual y funciona muy bien en general, pero:
- Cuando intento cambiar la etiqueta de idioma de las publicaciones que se crearon antes de habilitar el plugin, no puedo: recibo un error 500. Esto ocurre tanto con mis propias publicaciones como con las de otros.
¿Alguna idea sobre por qué ocurre esto y cómo solucionarlo?
-
Me doy cuenta de que el mensaje de advertencia por no ingresar una etiqueta de idioma es un poco confuso para el usuario final.
-
La selección de idioma del contenido no se muestra en el idioma de la interfaz (en este caso, español)

¿Es porque no está traducido o hay otra razón?
Si hay un lugar mejor para hablar de estos temas que este hilo, como GitHub, por favor házmelo saber ![]()
EDITO: De hecho, acabo de crear un issue para cada uno en GitHub: Issues · paviliondev/discourse-multilingual · GitHub











