Extrait des sujets épinglés pas dans la bonne langue lors du changement de locale

Bonjour à tous,

J’ai récemment découvert Discourse et j’ai configuré une instance auto-hébergée (self-hosted). Tout fonctionne bien et je voulais vous remercier tous d’avoir créé une plateforme aussi puissante et formidable.

Dans le cadre de mon désir de construire une communauté multilingue, j’utilise à bon escient les fonctionnalités de localisation de base qui me permettent de « traduire »/« ajouter une traduction » pour n’importe quel message, sujet dans toutes les langues prises en charge.

Mes deux questions sont plutôt spécifiques (et je m’excuse si la réponse se trouve déjà quelque part).

A. Extrait pour sujet épinglé
L’« extrait » (excerpt) pour le sujet épinglé ne semble pas afficher sa traduction lors de l’utilisation du commutateur de langue. (Au fait, j’ai eu un problème similaire avec le sujet de bannière par le passé que j’ai dû supprimer finalement).

Exemple de comportement souhaité : sur meta.discourse.org, il y a le sujet épinglé « New to Discourse? Start here! ». En passant de l’EN au FR à l’aide du sélecteur de langue, il affiche le titre traduit + l’extrait traduit (ou un extrait dans la bonne langue - je n’ai pas nécessairement besoin d’une traduction pure en soi, cela peut être un texte écrit manuellement dans la bonne langue). Tout fonctionne bien ici :wink:

Ce qui se passe sur mon instance : J’ai le même type de sujet épinglé de « bienvenue », mais lorsque je passe de l’EN au FR en utilisant le sélecteur, seul le titre est changé en FR, laissant l’extrait en EN.

Ce que j’ai fait jusqu’à présent :

  • Ce sujet épinglé est rédigé en EN (« langue du message ») et possède une traduction complète en FR via la fonctionnalité de localisation « ajouter une traduction » (dans mon cas, si un utilisateur sélectionne le FR comme langue, le sujet épinglé reflétera sur la page d’accueil le titre en FR, l’extrait en EN, mais en cliquant dessus, le sujet s’affichera entièrement en FR) ;
  • J’ai essayé de « forcer » l’extrait pour l’EN et le FR en utilisant span class="excerpt" et div class="excerpt" car j’ai trouvé quelque chose de similaire dans des publications similaires en cherchant des solutions - cela n’a pas fonctionné ;
  • Bien que configuré, je [n’]utilise pas le plugin de traduction ou le plugin d’IA à cette fin (je veux garder le « contrôle » de la traduction pour le moment et m’assurer que le contenu traduit est agréable à lire)

Comment avez-vous fait cela sur le site meta.discourse ? :smiley: Existe-t-il un paramètre spécifique pour gérer les différentes langues des extraits de messages et de sujets ?

B. Traduction de l’index de la documentation
L’« index » (index) d’une catégorie de documentation n’est pas traduit via la fonctionnalité « ajouter une traduction » et je n’ai aucune idée de comment traduire les différents liens de la barre latérale. Je pense que des travaux sont en cours sur ce sujet, peut-être pourriez-vous me dire s’il y a une fonctionnalité en préparation ou si je dois voter pour un sujet afin qu’il fasse partie des améliorations futures ? :slight_smile:

Merci beaucoup à tous pour votre aide,

Je vous souhaite une excellente journée, tous mes meilleurs vœux pour la nouvelle année !

Cordialement, Terenui

2 « J'aime »

[quote=“m_terenui, post:1, topic:392227”]L’index d’une catégorie de documentation n’est pas traduit via la fonctionnalité « ajouter une traduction » et je n’ai aucune idée de comment traduire les différents liens de la barre latérale. Je pense que des travaux sont en cours à ce sujet, peut-être pourriez-vous me dire s’il y a une fonctionnalité en cours de développement ou si je dois voter pour un sujet afin qu’il fasse partie des améliorations futures ? :slight_smile:
[/quote]

Je pense que le sujet de Feature pour cela est ici :
https://meta.discourse.org/t/translate-sidebar-documentation-links/379540

Vous devriez séparer les différentes requêtes en différents sujets :slight_smile:.

2 « J'aime »

Merci pour le lien vers la fonctionnalité et le conseil ! Je vais séparer les requêtes en différents sujets à l’avenir :wink:

Je viens de remarquer ce sujet.

J’ai extrait votre publication dans un nouveau sujet de bogue

Étant donné que vos deux préoccupations ont des sujets dédiés, je vais fermer celui-ci. Pensez à voter pour la demande de fonctionnalité car cela aide à la priorisation pour notre équipe.

2 « J'aime »

J’utilise une solution de contournement qui fonctionne toujours, c’est une version précédente de la documentation de la barre latérale, qui est peut-être moins sophistiquée mais qui est basée sur l’interface utilisateur pure, elle lit donc correctement l’index de la documentation traduit.