Качество французских переводов

В последних 2–3 бета-версиях было внесено множество исправлений и изменений. Сообщите, если обнаружите проблему или изменение, с которым вы не согласны.

Это основная сложность. Я считаю, что лучше всего придерживаться глоссария и существующих переводов, даже если мы не полностью согласны с ними. Точно так же, как разработчики должны следовать стилю кодирования проекта, к которому они только что присоединились.

Однако Transifex не помогает в этом: вкладка «Предложения» показывает старые или удалённые переводы, которые больше не актуальны… Надеемся, что новая платформа поможет обеспечить согласованность со временем.

3 лайка