“推迟”是否可以更易于理解地称为“标记为未读”?
“Defer”这个词难理解吗?它的芬兰语翻译需要一点对事物运作方式的理解,但也有布局问题:“标记为未读”或芬兰语“muuta lukemattomaksi”都太长了。那么一个不常用的按钮,在手机上会占用大部分空间。
嘿 jidanni ![]()
感谢您的建议。到目前为止(多年来),我还没有看到任何关于人们对这个词感到困惑的报告(我也知道这是一个可选功能)。
已收到,但除非收到大量请求,否则我认为不会更改。
我的意思是,还有哪个应用程序会这么称呼它?它们都称之为“标记为未读”。
“推迟”听起来像是你的收件箱里有什么不好的东西,你迟早要面对它。
而且消息已经在那儿了,所以你不是推迟它。你是推迟处理它。
但好吧,我们假设我们处理了它。那么它仍然在那儿。然后我们再次处理它,它仍然在那儿,等等。
好的,现在我们来看看“删除”这个概念。当我们删除它时,我们就删除了它。
但是当我们推迟它时,我们并没有推迟它,因为它已经在那儿了。
总之,您能否通过不使用那些异想天开的术语来帮助我们保留我们的英语?谢谢。
如果我没记错的话,这就是添加该功能的原因。我们有一些内部用例,我们想说“我现在不想处理这个”,所以它会被标记为未读并推迟到以后处理。
是的,它可能没有被广泛使用……而且对于那些使用它的人来说,他们没有遇到语言障碍(至少没有到足以向我们报告的程度)。
我们的很多 Discourse 工作都是这样进行的。我们收到了很多合理的建议,但我们倾向于根据抱怨最多(和/或有助于产生收入并维持业务)的建议来优先处理工作……所以像这样的建议可能会被搁置数月或数年而没有多大进展,这并非针对个人。
事实上,令人沮丧的一点是,Discourse 在(至少中文)本地化方面做得并不好。我一直有为自己的论坛调整翻译的习惯,因为说实话,有很多令人困惑的语言。其中很多源于地区差异。
作为一个多年的 Discourse 用户,也许我已经习惯了直白的翻译,但这篇文章提醒了我,也许 @jidanni 确实说得有道理。
其中一点是这里提到的“Defer”。在中文语境下,人们从不说“defer a topic”(推迟一个话题),而是说“将话题标记为未读”。这导致我第一次看到这个按钮时,不得不自己尝试一下才知道它的意思。还有很多类似的事情,比如“flair”。它的中文本地化翻译是“天赋”,意思是“talent”,完全令人费解。
但当然,这完全取决于论坛管理员。他们总是可以调整任何文本。
(我好像离题了?)
(如果 Discourse 需要我在中文本地化方面做些什么,我将非常乐意加入。)
不算。如果Dan觉得需要更改,他可以和管理员沟通。我调整过很多文本,甚至包括芬兰语翻译。这也意味着,如果管理员更喜欢其他内容而不进行更改,Dan就孤立无援了。
我希望能彻底隐藏那个按钮,但我时不时会用到它。
您可以遵循本指南进行贡献 ![]()
主差遣我到這全世界第一的「Discourse 討論區」網站,就是為了要調整全世界的預設值,讓世界變得更美好。
Defer 中文意思是延遲、擱置、耽擱,反正就是很糟糕。叫大家翻譯是在害人害己。
此外,要求翻譯人員翻譯那些被曲解的、有趣的、奇怪的意思,只會讓混亂成倍增加。最好還是堅持使用直接、缺乏創意的術語。即使它們有點老套。
我想,許多翻譯人員會因為被扭曲的英文弄得困惑,進而嘗試使用這個項目,看看它到底有什麼作用,然後再用他們自己的語言來描述。
然後,也許有人會把那個翻譯回英文。
我们通常遵循“三原则”。这是第一个投诉,因此一般建议自定义您自己网站上的文本。如果其他人同意并且这成为一个“想法”,我们将考虑进行核心更改。
我们非常希望您能加入中文翻译团队并解决问题的根源。我们依靠像您这样的人来确保中文翻译的质量。完全理解中文就像德语的反面,您可以用很少的字形塞入很多含义。
我的观点的简单证明。
Github:
- 标记为已读
- 标记为未读

一目了然。
Discourse 的对应功能是什么?
- 延迟
- 取消延迟
即使输入后者,我的浏览器也会在下面划红线。表示这是个生词。
defer 函数消失了?还是被重命名了,以至于我找不到它?
你好 ![]()
不,它还在那里!需要在你的“偏好设置”>“界面”>“延迟”中启用它。
我以前从未点击过“推迟”。直到阅读了这个主题,我才认为我永远不知道它会做什么。如果它被称为“标记为未读”,我就会明白。我不会想到抱怨。
是的,我支持将“defer”命名为符合通用约定“标记为未读”的“投诉”。
我将添加它应该成为默认工具集的一部分,并且默认情况下不需要是隐藏的偏好设置。
事实上,在我看来,这是一个非常有价值的功能:我使用许多 phpbb 论坛,而且我认为我无法在那里将任何内容标记为未读,但我宁愿这样做。
如果一个人很快就要赶飞机了,那么在看到某些东西时就会有所顾忌,以免没有时间读完现在“永久标记为已读”的内容。
我现在看到,“defer”(推迟)可以由管理员启用,作为全站范围的默认设置,适用于所有账户(包括更改现有账户的设置)。但我仍然认为它的命名很糟糕,并且应该在新安装时默认启用。
大家好
我们已将标签更新为 Enable mark topics as unread(启用将主题标记为未读),以阐明此设置的行为。
我们将在内部进一步讨论是否可能默认启用此设置,以便为成员提供更多管理阅读的工具。一旦我们做出如何进行的决定,我将在此处跟进。
为了进一步保持一致性/清晰度,我们更新了此功能的按钮标签,例如:

但是,我们对这个图标不太满意,它更多地象征着“记录”而不是“标记为未读”。在 Gmail 等电子邮件应用程序中,关闭的信封图标用于“标记为未读”……但这在社区环境中感觉不太合适。
![]()
我们会继续思考这个问题,但如果您有任何想法,请随时提出 ![]()
