Compartiendo enfoques para usar la automatización para enviar mensajes a los miembros

Estaba hablando de modificar los mensajes predeterminados. En ese caso, el hecho de que pm pueda ser traducido por IA no ayuda. Basado en mi idioma de interfaz, se me enviaría la traducción alemana de server.de.yml del mensaje. La IA lo detectaría como alemán y no ocurriría ninguna traducción.

Es como cuando personalizas textos del sitio. Un ejemplo es el tema de marca meta donde se cambiaron los textos en inglés del banner de búsqueda. Los usuarios de habla inglesa son bienvenidos especialmente a la comunidad Discourse. Mientras que los usuarios que prefieren otros idiomas solo son bienvenidos en general. Por lo tanto, parece necesario decirles que deben buscar primero. El hecho de que solo señale esto a los usuarios de idiomas extranjeros crea una impresión que puede no ser la deseada.

Personalizar textos (incluyendo plantillas para mensajes) significa mucho trabajo para editar todas las traducciones y, de alguna manera, monitorear cuándo se agregan idiomas, o decidir que no te importa excluir a ciertos usuarios de tus mejoras. Y creo que la mayoría de los administradores se pierden esto y, por lo tanto, hacen esto último sin querer. Incluso muestras algunas pistas para los clientes alojados en tus foros alojados solo para aquellos que usan su foro en inglés. Así que supongo que no es justo culpar a los administradores por perderse esto.

1 me gusta