مرحباً، لاحظنا حدوث هذا عدة مرات، وهو أن الترجمة بلغة واحدة تكون مبتورة، بحيث لا تتم ترجمة الرسالة بأكملها.
على سبيل المثال، في هذا المنشور، الرسالة السويدية الأصلية والترجمات الإنجليزية والدنماركية صحيحة، لكن الترجمة الفنلندية تفتقر إلى رابط URL ونهاية الرسالة. وأيضًا في هذا الموضوع، العنوان هو “NIBE maalämpöpumppujen ja energiatehokkaiden ratkaisujen jättiläinen Ruotsista” بالأصل باللغة الفنلندية، ولكن باللغة السويدية تم اقتطاعه فقط إلى “NIB”. باللغة الدنماركية هو فقط “N”
هل لاحظ أي شخص شيئًا مشابهًا؟ هل يمكن أن يتعلق هذا بالوصول إلى الحدود، حيث نقوم بترجمة سجل منشوراتنا بأقصى سرعة؟ أحد الحلول المحتملة هو أن يتمكن المسؤولون من تشغيل إعادة ترجمة لمنشور واحد.
هل أنا غبي لأنني لا أستطيع العثور على إعداد لتمكين زر ترجمة المنشور هذا في منتدانا؟ نحن ندير Discourse 3.6.0.beta1. تم تحديد المسؤولين في المجموعات المسموح بها لترجمة المحتوى، لذا لا ينبغي أن يكون ذلك أيضاً
حسناً رائع، سأحاول تعديل الشخصيات وأرى ما إذا كان ذلك سيصلح الأمر!
لقد تعثر العديد من المسؤولين في هذا الأمر، وكان @Moin يذكر الناس باستمرار بـ قائمة المشاركات. ربما يجب أن نفعل شيئًا واحدًا وهو إضافة زر قائمة المشاركات هذا تلقائيًا عند تمكين الميزة.
أعجبني هذا الاقتراح. لا أستطيع التفكير في سبب لعدم رغبتك في وجود الزر في قائمة المشاركات بعد تمكين الميزة. ربما سيكون من الجيد أن يتمكن المسؤولون من تحديد ما إذا كان يجب أن يكون ضمن “عناصر قائمة المشاركات المخفية” أو مرئيًا دائمًا.