🇮🇹 Danke, dass Sie sich Zeit für uns genommen haben - fehlende Übersetzung

Wie kann ich diese E-Mail ins Italienische übersetzen?

Es sieht so aus, als wäre es hier übersetzt: https://www.transifex.com/discourse/discourse-org/translate/#it/core-server-yml/146652607?q=text%3A’spending+time’

Es ist ziemlich fehlerhaft, da es für alle Links eine kaputte Markdown-Formatierung aufweist und den richtigen Glossarbegriff für Vertrauenslevel im Italienischen nicht verwendet. Der erste Schritt besteht darin, das zu beheben.

3 „Gefällt mir“

Behoben (ich bin mir jedoch nicht sicher, warum die Markdown-Links so schlecht formatiert sind).

Im Kontext des Satzes kann „Livello Esperienza

3 „Gefällt mir“

Ja, ich stimme zu, da di nur ein Verbindungswort ist, aber Transifex markiert den Satz, da es Glossarfehler erkennen kann.

Gemessen an den Problemen, die ich im pt_BR-Lokal sehe, führt eine strikte Einhaltung des Glossars zu einer deutlich besseren Benutzererfahrung.

Vielen Dank an alle :slight_smile: