عناوين الرسوم البيانية في لوحة تحكم الصحة المجتمعية غير مترجمة

كما يقول العنوان بالفعل: يبدو أن النصوص الخاصة بالعناوين في لوحة معلومات صحة المجتمع غير مترجمة:

عند التبديل إلى علامة التبويب “التقارير”، تظهر العناوين المترجمة:

ومع ذلك، عند النظر إلى تقرير/رسم بياني فردي، يتم استخدام العنوان الإنجليزي مرة أخرى، كما أن كل من “اليوم” و “العدد” في عناوين الجدول غير مترجمين أيضًا:

إعجاب واحد (1)

هذا لا يزال هو الحال. لوحظ أيضًا هنا: Report locale copies do not update with user locale.

هل يمكن إصلاحه؟

إعجاب واحد (1)

لقد قمت بوضع علامة على هذا مع الفريق، ولكن لا يوجد جدول زمني حول متى يمكننا حل هذه المشكلة.

هل ترغب في تجربة إنشاء طلب سحب (PR) لتحسين هذا؟

إعجابَين (2)

قد يكون الأمر صعبًا بالنسبة لي :slight_smile:

وفي الوقت الذي نتحدث فيه، لم يتم تحديد عنوان الرد على في رسالة البريد الإلكتروني الإشعار التي تلقيتها، على الرغم من أن البريد الإلكتروني يبدو مترجمًا بخلاف ذلك.

4 إعجابات

هذا يجب أن يحل مشكلة التقرير:

بالنسبة لمشكلة “ردًا على”، يبدو أن ترجماتنا التشيكية تفتقر إلى بعض الشيء، فملف server.de.yml الألماني لدينا يحتوي على user_notifications.in_reply_to ولكن server.cs.yml لا يحتوي عليه. تسقط الترجمات إلى اللغة الإنجليزية عندما تكون المفاتيح مفقودة.

5 إعجابات

أنا آسف، أنت على حق. لقد أربكت نفسي. لقد ترجمت العبارة قبل 4 أيام فقط وبالأمس بدا الأمر وكأنه كان يجب أن ينجح. لم يتم الالتزام بالترجمات بعد على الرغم من ذلك.

شكرًا على الإصلاح، لقد نجح!!

إعجاب واحد (1)

لاحظت أن التلميحات لم تُترجم.

وجدت أيضًا قطعة الكود:

أنا مجرد شخص يعمل بلغة C#، لذا لا أستطيع تقديم طلبات سحب. :wink:

إعجابَين (2)

هيا، لغة سي شارب قريبة بما فيه الكفاية من جافاسكريبت! :stuck_out_tongue: شكراً لاكتشافك ذلك، سأقوم بتقديم طلب سحب (PR) لإصلاح جافاسكريبت لاستخدام I18n.

إعجاب واحد (1)

سيؤدي هذا إلى إصلاح المشكلة الأخرى، على الرغم من أنك لن ترى أي تغيير عملي حتى الجولة التالية من الترجمات:

إعجاب واحد (1)

ليس هذا كل شيء. لقد علقت على طلب السحب (PR) على الرغم من أنه تم دمجه، ولست متأكدًا مما إذا كان بإمكانك ملاحظته.

هناك المزيد من الترجمات أدناه (“قبل أسبوعين” و “في فترة الـ 30 يومًا السابقة”).

إعجابَين (2)

سيؤدي طلب السحب (PR) التالي إلى إصلاح تلك المشكلات، بالإضافة إلى التعليقات التي أضافها جيرهارد!

إعجابَين (2)

يبدو أن هناك مواضيع أخرى تشير إلى نفس المشكلة. لا أريد أن أقوم بتحديثها جميعًا. ما هو الشيء الصحيح الذي يجب فعله؟ هل أتركها كما هي أم يجب تحديثها أو إغلاقها بطريقة ما؟

إعجابَين (2)

أولاً وقبل كل شيء: شكراً جزيلاً! لم يكن لدي ما يكفي من الوقت للتعليق في هذه الأثناء، لكنني أرى أن الترجمة أصبحت مطبقة على نطاق أوسع في لوحة التحكم الآن.

هناك شيء واحد صغير لا يزال لدي ملاحظة بشأنه: الرابط الخلفي لصفحة نظرة عامة على التقرير لا يبدو أنه مترجم.

كما أن التوصيات المتعلقة بإعدادات الموقع تظهر باللغة الإنجليزية أيضًا:

إنها كذلك. يمكنك رؤية ذلك عند تمكين “الترجمة المطولة” (verbose localization) لأنها تحتوي على رقم.
هذه مجرد سلاسل نصية جديدة، تم ترجمة كليهما إلى الألمانية قبل 4 أيام، ولكن الترجمات لا يتم دمجها إلا مرة واحدة في الأسبوع. لذلك، السلاسل النصية الجديدة تمامًا، التي تمت إضافتها بعد دمج الترجمات (أو قبلها بقليل ولم يكن لدى أحد وقت لترجمتها في الوقت المحدد) تعود إلى اللغة الإنجليزية. ستتم إضافة الترجمة في المرة التالية التي يتم فيها دمج الترجمات (عادةً الثلاثاء) وسترى ذلك بعد التحديث.

إعجابَين (2)