Salut, merci de nous aider à tester les résultats de recherche traduits (même incidemment) et de nous faire part de vos découvertes. Nous apprécions beaucoup.
Je peux aborder certains points ici, mais j’aurai également besoin que vous répondiez à quelques questions.
- Quelle est la langue de votre navigateur lorsque vous effectuez une recherche sur Google ?
- Quel terme de recherche utilisez-vous ?
Il semble que les paramètres de votre navigateur soient en néerlandais (ce qui explique « Meer om te vragen »), mais votre terme de recherche est en anglais.
Le sujet auquel vous faites référence (How to have multiple copies of Default theme?) s’affiche malheureusement ainsi car :
- le titre du sujet est traduit

- aucun des messages n’est traduit

C’est pourquoi nous voyons tous les messages en anglais (à l’heure actuelle), mais le titre est en néerlandais.
Le réglage du paramètre tl a été ajouté bien avant que nous introduisions l’indexation par les robots d’exploration pour les traductions…
Techniquement, le paramètre de locale ne doit être pris en compte que pour les utilisateurs anonymes. Pouvez-vous confirmer quelle est la langue de votre profil utilisateur ?
Le flux utilisateur typique pour lequel cela est généralement conçu est le suivant :
- Diego a les paramètres de langue de son navigateur réglés sur espagnol.
- Il recherche un problème en espagnol.
- Il voit un résultat menant à meta (il se termine par tl=es).
- Il entre dans meta, lit le résultat en espagnol.
- Il continue à naviguer sur le site dans meta (parce que la langue de son navigateur est réglée sur espagnol).
Il y a plusieurs facteurs qui peuvent perturber ce processus, comme le fait que les messages du sujet n’aient pas encore été traduits, comme ci-dessus, ce qui est probable (je ne peux pas être sûr) la raison pour laquelle vous avez vu deux résultats sur Google puisque nous présentons l’anglais comme du néerlandais. L’une des choses que nous avons décidé en interne était de croire en la cohérence éventuelle, bien que je doive vérifier pourquoi ces messages assez récents n’ont pas encore été traduits depuis avril.