Das liegt daran, dass Sie den ursprünglichen chinesischen Titel in „Global Cloudflare Outage“ geändert haben, nicht in die englische Übersetzung davon. Die Verwendung des Stifts im Beitragsmenü erleichtert die Unterscheidung.
Sie haben auch die Titelsprache komplett geändert, was eine Zurücksetzung des gesamten Sprachdetektions- in den Übersetzungsfluss erfordern würde.
Ich vermute, der Fehler besteht darin, dass die Schnellanpassung für Titel/Kategorie/Tags das Popup zur Auswahl der zu übersetzenden Locale nicht unterstützt. Da dies ziemlich knifflig sein kann, schlage ich vor, die gesamte Schnellanpassung beim Anzeigen lokalisierter Themen zu deaktivieren. Wenn Sie auf den Stift für die Schnellanpassung klicken, sollte sich das Locale-Auswahlmodal öffnen und den Composer für den OP öffnen.
Ok, ich habe jetzt Google Translate verwendet, um „Global Cloudflare Outage“ zurück ins Chinesische zu übersetzen.
Dann habe ich den Post-Pencil verwendet und den chinesischen Titel bearbeitet.
Dann musste ich den Post-Pencil verwenden und den englischen Titel bearbeiten.
Wenn ich jedoch zu Deutsch wechsle, steht dort immer noch „Als ich aufwachte, explodierten sie alle“. Und ich gehe davon aus, dass dies auch für jede andere Sprache gilt.
Ich vermute also, dass zusätzlich zu Ihrem vorgeschlagenen Workaround eine Bearbeitung des Originaltitels auch eine Neuübersetzung des Titels in die anderen Sprachen auslösen sollte.
Wir haben ein Limit von 2 Übersetzungen pro Tag für Beiträge. Anscheinend hatte der problematische Beitrag 7 in den letzten 3 Stunden, daher werden sie nicht mehr automatisch übersetzt.
Ich denke, das könnte die Hauptursache für dieses Verhalten sein.