Actuellement, le notifications-tracking-trigger-btn affiche « Tracking » au survol :
Comme vous le voyez dans cet exemple, la catégorie est en fait définie sur Normal.
Le problème avec l’utilisation du mot « Tracking » est que c’est l’une des options ; par conséquent, cela implique fortement que cette option est active.
Il serait préférable soit de :
Supprimer le texte au survol ou
Changer le texte pour le rendre un peu plus clair (comme « Niveau de suivi ») ou
Faire en sorte que le texte au survol corresponde à la sélection choisie (si cela est possible).
Je pense que vous avez raison. Actuellement, « suivi » est utilisé comme nom pour un niveau de notification dans le menu déroulant et comme terme pour la fonctionnalité permettant de choisir un niveau de notification. C’est pourquoi il est affiché au survol, utilisé comme titre dans le guide et comme nom de la section dans vos préférences où vous configurez le niveau de notification. Je pense qu’il est bon d’utiliser un nom cohérent pour la fonctionnalité dans tous ces endroits, mais je ne suis pas sûr si « Niveau de notification » à côté de « Notifications » causera plus ou moins de confusion.
Renommer le niveau de notification « Suivi » pourrait-il aider à résoudre le problème, par exemple en « En cours » ou « Observation » ? Bien que ce dernier soit sémantiquement très proche de « Regarder ».
Peut-être. Je n’ai rien suggéré parce que je craignais à quel point l’utilisation d’un terme différent fonctionnerait dans d’autres langues. Les traducteurs devraient également trouver suffisamment de termes différents dans leur langue. Et pour cela, vous avez besoin du contexte de la manière dont ces différents termes sont connectés les uns aux autres.
Par exemple, la traduction allemande de « watching » est « beobachten »[1]. Pour « tracking », nous utilisons « verfolgen »[2], ce qui ressemble déjà à « suivre ». La traduction de « observing » aboutirait probablement aussi à l’un de ces mots.
Je m’attends également à de nombreux guides sur la façon d’utiliser un forum Discourse pour faire référence aux termes actuels utilisés pour les niveaux de suivi.
Je pense que renommer la fonctionnalité comme suggéré dans le premier message pourrait mieux fonctionner. J’aime l’idée de supprimer le terme « tracking » comme l’a suggéré awesomerobot, mais je ne suis pas sûr de « notification level » à côté de « notifications » dans les préférences de l’utilisateur.
Parlons-nous simplement du texte d’aide au survol ? Je pense qu’il serait logique de suivre l’exemple du bouton de réponse juste à côté dans la chronologie du sujet, et de l’utiliser pour expliquer en quelques mots ce qui se passera si vous sélectionnez le bouton. Par exemple : « Définissez votre niveau de notification pour ce sujet ».
Oui, c’est un dilemme difficile. Je pense que + Suivi est un bon compromis pour cet endroit.
Nathank a commencé par parler du texte au survol, mais je suis allé un peu plus loin. L’une de ses idées était d’afficher le nom de la sélection du paramètre, comme « Normal », plutôt que le nom de la fonctionnalité « Suivi » – parce que, comme Moin l’a dit,
Actuellement, « suivi » est utilisé comme nom pour un niveau de notification dans le menu déroulant et comme terme pour la fonctionnalité permettant de choisir un niveau de notification.
J’ai suggéré de modifier les noms des paramètres dans tout le système, afin qu’ils soient généralement plus compréhensibles et que nous n’ayons plus à réaliser que mon paramètre de suivi est… le Suivi. Dans mes exemples, ce choix s’appellerait Suivre ou Suivi – juste assez différent pour être clair.
(Que le survol utilise les noms des paramètres, ou votre excellente suggestion « Définissez votre niveau de notification pour ce sujet », cela améliorerait la situation que nathank a soulevée.)
[quote=“tobiaseigen, post:9, topic:386876”]
Parlons-nous uniquement du texte d’aide au survol ? Je pense qu’il serait logique de suivre l’exemple du bouton de réponse juste à côté dans la chronologie du sujet, et de l’utiliser pour expliquer ce qui se passera si vous sélectionnez le bouton en quelques mots. Par exemple, « Définissez votre niveau de notification pour ce sujet ».
[/quote]Oui, c’est exactement ça ! J’ai regardé tout ça dans la liste des sujets de catégorie, avec le bouton Nouveau sujet à côté, donc je n’avais pas pensé à ça.
[quote=“ToddZ, post:10, topic:386876”]
mais je suis allé un peu plus loin.
[/quote]Peut-être que cela mérite d’être décomposé en un nouveau sujet UX ?
Lors de la traduction, il est plus facile si une fonctionnalité est renommée partout en même temps. Vous pouvez alors utiliser le même terme sans avoir à passer beaucoup de temps à rechercher ce que vous avez choisi il y a quelque temps. C’est pourquoi je préférerais changer « tracking » pour le suivi du sujet/de la catégorie/du tag partout en même temps, plutôt que de changer le menu déroulant maintenant et ensuite, après une discussion, de changer le paramètre correspondant dans les préférences.
Ce genre de choses me dérange aussi La dénomination des options n’est pas idéale — parfois, elle fait référence à l’état du niveau de notification d’un sujet, et parfois à l’action qu’un utilisateur entreprend pour rester informé du sujet.
Cela pourrait être déroutant pour les novices, car le fonctionnement des niveaux de notification n’est pas du tout facile à comprendre.