ترجمة وحركة الزحف

لديك الإضافة مثبتة على موقعين، ويبدو أن استخدام واجهة برمجة تطبيقات Google مترجم يرتبط ارتباطًا وثيقًا بحركة مرور الزوار الآليين. هل تقوم الإضافة بترجمة المنشورات فقط عند النقر على :globe_with_meridians:؟

نعم، أعتقد أن هذا هو بالضبط كيف يعمل.

لكن بشكل أدق، يترجم الإضافة المنشور مرة واحدة فقط لكل لغة. ومع ذلك، يجب ترجمة المنشور مرة أخرى إذا تم تعديله.

مرحبًا. أنا مسؤول عن أحد المواقع التي ذكرها @yanokwa في منشوره أعلاه. كانت تكاليف الترجمة لدينا خلال الشهرين الأولين من الاستخدام بعد تثبيت هذه الإضافة أعلى بكثير مما كان متوقعًا، نظرًا لحجم الزيارات الطبيعي على موقعنا وتوقعاتنا حول النسبة المئوية لمجتمعنا الذي سيستخدم هذه الإضافة.

عندما أقارن بين رسم بياني لإنفاقنا على واجهة برمجة تطبيقات Google Translate من هذه الإضافة في أغسطس وتقرير حركة مرور موقع Discourse لنفس الفترة، ألاحظ ما يلي:

يبدو أن هذا يوضح ارتباطًا قويًا جدًا (شبه 1:1) بين التقلب اليومي في إنفاقنا على واجهة البرمجة وتقلبات حركة مرور عناكب الويب إلى موقع Discourse الخاص بنا. وهذا ملحوظ بشكل خاص في يومي 2-3 أغسطس و14-15 في هذه الرسوم البيانية.

هذا يقودني إلى الاعتقاد بأن معظم طلبات واجهة البرمجة هذه يتم تفعيلها فعليًا بواسطة حركة مرور من البوتات بطريقة ما. نحن نواصل مراقبة الوضع، ولكن إذا استمرت هذه الاتجاهات، فمن المرجح أننا سنقوم بتعطيل الإضافة، ما لم نتمكن من تحديد جانب آخر من إعداداتنا قد يكون مساهمًا في هذا الأمر. هل يمكنك التحقق من هذا الأمر من جانبك، أو هل لديك أي اقتراحات أو إعدادات للإضافة/لـ Discourse يجب علينا التحقق منها مرة أخرى؟

في لوحة تحكم Google، هل يمكنك تفصيل نوع الترجمة التي تم طلبها؟ يستخدم المكون الإضافي نقطة نهاية اكتشاف اللغة ونقطة نهاية الترجمة.

سؤال جيد. يبدو أن الغالبية العظمى (99٪) من طلبات واجهة برمجة التطبيقات خلال الـ 30 يومًا الماضية هي لتحديد اللغة:

هذا أمر متوقع إلى حد ما، حيث نقوم بتكليف مهمة للكشف عن لغة المنشور عند إنشاء المنشور أو قراءته لأول مرة منذ تثبيت الإضافة. لا يمكننا تأجيل الكشف، لأننا بحاجة إلى معرفة لغة المنشور لتحديد ما إذا كان يجب إظهار زر الترجمة للمستخدم.