Je teste la fonction de traduction. Elle fonctionne à merveille en termes de qualité et de rapidité, nous ne sommes donc qu’à une étape de l’implémentation sur nos sites web.
Le seul hic est que je suis un peu inquiet quant au coût de la traduction automatique.
Si les traductions sont mises en cache, je pense que le coût sera bien moindre, mais tout de même, la traduction mise en cache devrait être stockée non pas par le html mais par sujet/commentaire, sinon, si le fil de discussion continue de croître, la traduction devra croître constamment.
Ma question est donc la suivante : comment la traduction mise en cache est-elle gérée ?
Les traductions sont stockées dans des tables, pas mises en cache à proprement parler.
Si vous avez un explorateur de données, vous pouvez utiliser une requête telle que celle-ci pour afficher les traductions stockées (il y a topic_localizations, post_localizations, category_localizations, remplacez en conséquence).
select * from topic_localizations
limit 10
Discourse utilise des termes comme sujets, messages, etc. (ceci pourrait être utile). Un sujet a un titre et des messages. Cette réponse elle-même est un message. Nous ne stockons pas une seule traduction par sujet complet. Donc, par exemple, dans ce sujet, nous avons :
traduction du sujet pour le titre du sujet
traduction du message pour votre message ci-dessus
traduction du message pour mon message maintenant
(traduction du message pour tout message ultérieur)