أنا فضولي، ما هو ‘dynaloc’ ولماذا الوسم dynaloc
؟ تخمين؛ هل هو اختصار لـ ‘<\u003cins\u003edyna\u003c/ins\u003emic \u003cins\u003eloc\u003c/ins\u003eales’؟
إعجابَين (2)
إنها “توطين المحتوى الديناميكي” ![]()
3 إعجابات
آه، ليس بعيدًا جدًا
.
شكرًا!
إعجابَين (2)
أتساءل عما إذا كان من الأفضل استخدام اسم أكثر وصفًا؟ في رأيي، شيء مثل auto-translate سيكون أسهل بكثير للفهم بسرعة.
عندما قرأت dynaloc لأول مرة، رأيت dyn-aloc، والذي يبدو وكأنه مخصص للذاكرة (مثل malloc و calloc و realloc وما إلى ذلك) :ابتسامة_متعرقة:
4 إعجابات
حسناً. شخصياً، أحب أن يكون content-localization مفصلاً قدر الإمكان (وهو أيضاً بادئة إعدادات الموقع الخاصة بالميزة)، لكن dynaloc كان الوسم الداخلي الذي اعتمدناه. سأتركه لبعض الوقت وربما نغير الأمور. أقدر ملاحظاتك!
3 إعجابات