أعتبر هذا مشكلة في تجربة المستخدم:
إذا أردت تحديد اللغة الأصلية، يجب استخدام نفس الصيغة في الجملة بأكملها: بالنسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية، فإن in suomi لا تعني شيئًا ويجب أن تكون in Finnish.
أعتبر هذا مشكلة في تجربة المستخدم:
إذا أردت تحديد اللغة الأصلية، يجب استخدام نفس الصيغة في الجملة بأكملها: بالنسبة للمتحدثين باللغة الإنجليزية، فإن in suomi لا تعني شيئًا ويجب أن تكون in Finnish.