多语言用户对自动翻译的反馈

我也担心 AI 会错误地翻译含义和细微差别,我自己也亲眼见过。\n\n另外,编辑内容未被翻译也很糟糕。很多人会犯错,并在发布后迅速编辑。或者他们有另一个想法,并在底部编辑以添加它。所有这些都会丢失,AI 会尝试翻译拼写错误,这可能会导致灾难性的后果。\n\n[quote="asa, post:50, topic:370000"]\n我坚持我的观点,即 Rad Ford 是一个非常好的功能,并且如果用户或社区不想要它,就不应该启用它。\n\n[/quote]\n\n什么是 Rad Ford?这是一个错误的翻译或拼写错误。现在永远无法修复了。\n\n非常奇怪的是,推出这个功能并说它已准备好供大家使用!

1 个赞