非常に侵襲的で未公開の自動翻訳

Roblox Devforum の実装による問題なのか、それとも Discourse 全般の問題なのかは分かりませんが、いずれにせよ、こちら側で何かできることがあれば幸いです。

すべての投稿が、翻訳であることを示す表示もなく自動翻訳されています。もし機械翻訳の不自然さや不正確さがなければ、読んでいる投稿が実際にその言語で書かれたものなのか、それとも AI による不出来な翻訳なのか区別がつかないでしょう。非常に誤解を招く可能性があります。

英語で書かれた元のコンテンツを見る唯一の方法は、アカウントにログインし、そのアカウントの翻訳設定を英語にすることです。しかし、そうすると、理解できる言語で書かれていて英語への翻訳を必要としない投稿を理解できなくなります。また、ログインするだけでそれができるというのは非常に面倒です。

要約すると、自動翻訳の表示がないこと、それがデフォルトのオプションであること、そしてすぐに表示される前にそれを望むかどうかの選択肢がないことが、すべて相まって、怒りを誘う完璧な状況を作り出しています。

AI 翻訳の台頭後、YouTube や Reddit など、いくつかのプラットフォームで同様の傾向が見られます。

回避策があるにもかかわらず、ユーザーは、アクセスしようとしているコンテンツが機械翻訳ではなく、元の言語で表示されるようにするために、使用しているすべてのアプリケーションの設定ジャングルと戦わなければならないのでしょうか?したがって、Roblox が対処すべき問題であったとしても、自動翻訳を使用しているすべての Discourse フォーラムで、できればデフォルトで有効になっている、何らかの普遍的に規定された手動オーバーライドオプションがあるべきだと思いますか?

検出された言語で「これは別の言語です。翻訳しますか?」という古典的で時代を超越したプロンプトで十分だったのではないでしょうか?ユーザーが自分で、あるものを元の書き方で表示するかどうかを自分で決められないと仮定するのはなぜですか?必要であれば、プロンプトの表示を無効にすることもできます。しかし、それは設定であるべきであり、その逆ではありません。

さらに、もしこの問題に対するハック的な解決策(何らかの変数をプログラムで変更する、ブラウザの拡張機能を使用するなど)があれば、他に方法がない間はそれで間に合わせることができますので、それも感謝します。

ありがとうございます。

「いいね!」 2

アプローチについては詳しくないので、この投稿の残りの部分では、新しいコンテンツローカライゼーション機能の早期導入者であると仮定します。

翻訳の複数のインジケーターを追加します。

管理者は、翻訳に使用する LLM モデルを選択したり、ユーザーによる手動翻訳のみにすることもできます。

元のコンテンツと翻訳されたコンテンツを切り替えるためのシングルクリックボタンがあります。

「いいね!」 4

コミュニティへようこそ、@Ethaphuさん:sunflower:

自動翻訳機能はまだ比較的新しく、常にユーザーエクスペリエンスの改善に努めています。これは素晴らしいフィードバックであり、検討させていただきます!

これは私にとって最も重要なフィードバックだと考えます。自動翻訳がどのように機能するかをすでに知らない限り、翻訳されたコンテンツを見ていると判断するのが難しい場合があることに同意します。

Falcoが指摘しているボタンは機能しますが、それらが存在すること、そしてそれらをどのように使用するかを知っている必要があります。主観的な意見ですが、それらは「好みの言語を選択」や「翻訳を切り替える」と叫んでいるようにも見えません。

このトピックに#translationと#content-localizationのタグを追加しました。それらのタグへのリンクをたどると、あなたが提起した問題が以前にも発生しており、議論されていることがわかります。特にこの#featureトピックは関連しています:

フォーラムを https://devforum.roblox.com/ で簡単に確認しました。投稿例はこちらです。

Discourseアプリを長らく更新していないようです。また、彼らはセルフホスト(Discourseの顧客ではない)なので、私たちには何もできません。

@Ethaphu さん、あなたが最も効果的で役立つことは、aboutページでフォーラム管理者にメッセージを送ることです。

「いいね!」 4