コミュニティのユーザーから、一部のドイツ語翻訳が少し不自然に出力されているとの指摘がありました。これは、AI がリクエスト中に思考しているような「AI の解説」が追加されている状態です。
英語版をご覧ください:
しかし、ドイツ語に翻訳すると、AI の思考プロセスが含まれてしまいます:
コミュニティのユーザーから、一部のドイツ語翻訳が少し不自然に出力されているとの指摘がありました。これは、AI がリクエスト中に思考しているような「AI の解説」が追加されている状態です。
英語版をご覧ください:
しかし、ドイツ語に翻訳すると、AI の思考プロセスが含まれてしまいます:
こんにちは、@putty さん、
昨夜、この件を確認し、エージェントの更新を行いました。理想的には、より厳密な形式で出力されるはずです。
関連する更新はすでにデプロイされています:DEV: Use structured output for translations by nattsw · Pull Request #39079 · discourse/discourse · GitHub
また、該当する投稿を修正し、“Thinking” や “Translate” などのテキストに基づく他の関連する不正確なタイトルや投稿も削除しました。
補足として、数日前に行われた最新のプロンプトと機能の更新(テキストをよりカジュアルにする変更により、ドイツ語環境では奇妙な挙動が生じる場合がある)が、この問題を引き起こした可能性があります。興味深いことに、この問題は当社のホストモデルや Gemini では発生しません。
ありがとうございます!さらに、それらを整理してくださったことにも感謝します!![]()