adaline
(Adaline Simonian)
1
ノルウェー語のニーノシュクへのローカライズに興味があります。ニーノシュクはノルウェーの2つの公用語であるブークモールと並ぶ、ノルウェーの公用語です。
私はノルウェー語学習コミュニティの最新の取り組みの管理者であり、Discourseサイトを立ち上げています。NLLにとって、ブークモール(Discourseには既存の不完全な翻訳があります)だけでなく、ニーノシュクでもサイトが利用可能にすることは非常に重要です。
Crowdinでニーノシュクの翻訳を追加しようとしましたが、追加するオプションがないことがわかりました。おそらく、ワークスペース管理者が最初に追加する必要があるのではないでしょうか?
また、その後、私が作成した翻訳がリリースされると、ニーノシュクが特定のDiscourseインスタンスの管理者のオプションで文字列置換の選択肢として利用可能になるということでしょうか?
ご協力ありがとうございます。
「いいね!」 5
gerhard
(Gerhard Schlager)
2
Crowdin に追加しました: https://discourse.crowdin.com/discourse/nn-NO
いいえ、そうはなりません。新しい言語は、少なくとも 50% の文字列が翻訳された場合にのみ Discourse に追加されます。これは、Discourse が低品質な翻訳を出荷するのを防ぐためのルールです。しかし、ご存知のとおり、ノルウェー語 Bokmål への翻訳は不完全であり、翻訳しきい値をはるかに下回っています。互換性のために保持しているだけで、現在では追加されません。
翻訳の進捗状況を監視していますが、翻訳進捗が 50% に達したら、Meta で私に言及してください。その際には喜んで Nynorsk を新しい言語として追加します。
「いいね!」 5
adaline
(Adaline Simonian)
3
ありがとうございます。心より感謝いたします。これはNLLにとって重要な翻訳であり、これらの翻訳でDiscourseへの貢献を開始できることを嬉しく思います。
これはDiscourseコアの翻訳の50%という意味でしょうか、それともプラグインなどを含まない、つまり合計で50%という意味でしょうか?
「いいね!」 2
gerhard
(Gerhard Schlager)
4
Discourse コアとコアプラグインはコアに同梱されています。基本的に、main ブランチで見つけられるすべてが、https://discourse.crowdin.com/discourse/nn-NO にあります。
「いいね!」 3