Bonjour l’équipe,
Je tente de comprendre le comportement actuel de la fonctionnalité de traduction par IA et de savoir s’il y a eu un changement de configuration ou une migration dans les versions récentes.
Lorsque nous avons initialement configuré la fonctionnalité de traduction par IA, la page des paramètres contenait un champ nommé « Catégories traduisibles » avec la description suivante :
Seul le contenu des catégories sélectionnées sera traduit. Les sous-catégories doivent être ajoutées séparément.
Nous avons utilisé cette configuration pour définir un périmètre de traduction limité.
Cependant, lors de l’examen de la configuration actuelle, nous voyons maintenant un champ nommé « Catégories exclues » à la place.
Cela soulève plusieurs questions :
Changements de configuration
La fonctionnalité de traduction par IA est-elle passée d’un modèle de « Catégories traduisibles » à un modèle de « Catégories exclues » ?
Si oui :
- Y a-t-il eu une migration automatique ?
- Comment les sélections de catégories existantes ont-elles été converties ?
- Existe-t-il un moyen de déterminer si la configuration actuelle a été migrée automatiquement ou modifiée manuellement ?
Périmètre de traduction
La page de progression de la traduction affiche actuellement :
Les paramètres de remploi sont configurés pour traduire tous les messages postés après mars 2018.
Comment faut-il interpréter ce message ?
S’agit-il de :
- tous les messages du forum,
- tous les messages à l’exception des catégories exclues,
- ou d’un autre périmètre de traduction ?
Calcul des coûts
Nous souhaiterions également mieux comprendre comment les coûts sont générés pour la fonctionnalité de traduction par IA.
Plus précisément :
- Lorsqu’un message est traduit lors du remploi, le contenu traduit est-il stocké et réutilisé ?
- Ou une nouvelle demande de traduction est-elle générée à chaque fois qu’un utilisateur accède au contenu traduit ?
- Quels éléments contribuent au coût :
- les opérations de remploi,
- le contenu nouvellement créé,
- la consultation du contenu traduit par les utilisateurs,
- ou une combinaison de ces éléments ?
Rapports
Existe-t-il un moyen d’identifier :
- quelles catégories sont actuellement traduites,
- combien de messages ont été traduits par catégorie,
- et quelles catégories génèrent les coûts de traduction les plus élevés ?
Nous disposons de captures d’écran montrant à la fois la configuration historique des « Catégories traduisibles » et la configuration actuelle des « Catégories exclues », et nous pouvons les fournir si nécessaire.
Merci pour votre aide.
