Before I launched my forum, I ensured that all user-facing texts (excluding moderator/admin interfaces) were translated into Slovenian.
However, after several months and regular updates, I am finding it difficult to track all changes to the original English text to ensure everything remains translated, as some translations appear to be lost due to changes in the original English texts.
For example, I noticed that we “lost” the Slovenian translation for the discourse_narrative_bot.new_user_narrative.hello.message text:
Why (and when) is a translation removed from an existing key (and moved to History)?
How can I (as a translator) better track and fix such regressions? Can I be notified about such changes before the next Beta release to fix them before the release?
How do other translators handle such changes?

