Прежде чем я запустил свой форум, я позаботился о том, чтобы все тексты, видимые для пользователей (не для модераторов и администраторов), были переведены на словенский язык.
Однако теперь, спустя несколько месяцев и регулярных обновлений, мне трудно отслеживать все изменения в исходном английском тексте, чтобы поддерживать переводы в актуальном состоянии, так как некоторые переводы, похоже, теряются из-за изменений в оригинальных текстах на английском.
Например, я заметил, что мы «потеряли» словенский перевод для текста discourse_narrative_bot.new_user_narrative.hello.message:
Почему (и когда) перевод удаляется из существующего ключа (и перемещается в историю)?
Как мне (как переводчику) лучше отслеживать и исправлять такие регрессии? Могу ли я получать уведомления об таких изменениях до следующего бета-выпуска, чтобы исправить их до релиза?
Как другие переводчики справляются с подобными изменениями?

